Panasonic MC-UL915 manuel dutilisation Avertissement

Page 10

Importantes mesures de sécurité

Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d’utiliser votre aspirateur.

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous:

1.Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic.

2.Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.

3.Ne pas laisser l'aspirateur branché. Débrancher de la prise murale lorsque l'aspirateur n'est pas en utilisation et avant de le réparer.

4.Afin de réduire les risques de chocs électriques - Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.

5.Ne jamais laisser des enfants jouer avec l’appareil. Exercer une surveillance si l’appareil est utilisé près des enfants.

6.Ne pas utiliser si le cordon et(ou) la fiche sont endommagés. Si l'aspirateur ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, endommagé, laissé dehors ou tombé dans l'eau, il est nécessaire de le porter à un centre de service Panasonic.

7.Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que poignée, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus. Ne pas passer l'aspirateur sur le cordon. Ne pas laisser le cordon à proximité de surface chaude.

8.Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Saisir la fiche, et non le cordon pour débrancher.

9.Ne pas toucher ni la fiche, ni l'aspirateur avec les mains mouillées.

10.Ne mettre aucun objet dans les ouvertures.

11.Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Garder libre de poussière, peluche, poil ou tout autre matériel qui pourrait réduire le passage d'air.

12.Éloigner les cheveux, vêtements, doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces en mouvement.

13.Couper le contact avant de débrancher.

14.Prendre des précautions supplémentaires lors de nettoyage des escaliers.

15.Ne pas mettre l’appareil sur des chaises, tables, etc. mais le garder au niveau du sol.

16.Ne pas utiliser l'aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles (essence, liquide nettoyant, parfums, etc.) ni dans des endroits où ils pourraient être présents. Les vapeurs de ces produits pourraient créer un danger d'incendie ou d'explosion.

17.Ne pas ramasser les objets en combustion ou émettant de la fumée tels que les cigarettes, allumettes ou cendres brûlantes.

- 10 -

Image 10
Contents Operating Instructions Table of Contents Table des matières Tabla de contenido Consumer Information Avertissement Advertencia Cuidado Important Safety Instructions This Vacuum Cleaner is Intended for Household USE only Avertissement Conserver ce manuel d’utilisation Advertencia Guarde Estas Instrucciones Parts Identification Identificación de piezasFeature Chart Assembly Assemblage CuidadoAutomatic Self Adjusting Nozzle FeaturesOverload Protection Tête d’aspiration autoréglable Protecteur de surchargeBoquilla de ajuste automático Dirt Sensor Edge CleaningCarpet/Bare Floor Selector Selector alfombra-piso Sensor de basuraLimpieza para orillas Adjustable Handle Release Motor ProtectorProtecteur du moteur Dégagement de la poignée ajustableManija ajustable Protector de motorThermal Protector Protecteur thermique Protector termalTo Operate Vacuum Cleaner Power Cord Cord HookCrochet de rangement du cordon Cordon d’alimentationCordón eléctrico Sujetador del cordónOn / OFF Switch Adjustable HandleLocking Notch Hendidura de fijación Ajustando la longitud del mangoInterruptor de encendido-apagado Body Release Réglage de linclinaison du boîtier Liberacion de boquillaUsing Tools Utilisation des accessoires Utilización de accesoriosTools Accessoires AccesoriosRoutine Care of Vacuum Cleaner Emptying Dust BinVider le godet à poussière AvertissementVaciar el contendaor de polvo To Replace Dust BIN Remise en place du godet à poussière Cleaning Dirt Sensor Optics Nettoyage des cellules optiques du Détecteur de poussière Dust Bin Cleaning Filter CleaningNettoyage du godet à poussière Limpieza del cubo basuraPage Para armar el contendedor de polvo Cleaning Pre-Filter Nettoyage du préfiltre Limpieza del Pre-Filtro Replacing Hepa Exhaust Filter Remplacement du filtre ’évacuation Hepa Cambo del filtro de escape HepaPrimary Filter Cleaning Nettoyage du filtre primaire Limpiar el filtro primarioRemoving and Installing Lower Plate Enlèvement et installation de la Plaque inférieure Cambiar e insertar la base inferiorReplacing Belt Remplacement de la courroie Cambio de la correaReplacing Headlight Bulb Remplacement de l’ampoule De la lampe Cambio de la bombillaCleaning Exterior and Tools Cleaning AgitatorNettoyage de l’agitateur Nettoyage du boîtier et des AccessoiresLimpieza del exterior y de las Herramientas Limpieza del agitadorRemoving Clogs Dégagement des obstructions Quitando los residuos de basura en Los conductosTo Remove Clog from Dust BIN Contenedor DE Polvo Before Requesting Service Problem Possible Cause Possible SolutionGuide de dépannage Antes de pedir servicio Warranty / Garantie / Garantía Panasonic Canada Inc 5770, Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3Produit Panasonic Garantie Limitée Aspiradoras Panasonic Garantía limitada Page Cuando necesita servicio