Panasonic MC-UL915 manuel dutilisation Advertencia

Page 12

Instrucciones importantes de seguridad

Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar y usar su aspiradora.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:

1.Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados.

2.Desconecte la fuente de electricidad antes de dar el servicio o limpiar el área del cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del cepillo.

3.No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.

4.Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.

5.No permita que se la usen como un juguete. Especial atención es necesaria cuando es usada por o cerca de niños.

6.No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.

7.No tire o arrastre del cordón, no use el cordón como una manija, no cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.

8.No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.

9.No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.

10.No ponga ningún objeto en las aberturas.

11.No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.

12.Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles.

13.Apague todos los controles antes de desenchufar.

14.Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras.

15.No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso.

16.No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.

17.No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.

18.No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.

- 12 -

Image 12
Contents Operating Instructions Table of Contents Table des matières Tabla de contenido Consumer Information Avertissement Advertencia Cuidado Important Safety Instructions This Vacuum Cleaner is Intended for Household USE only Avertissement Conserver ce manuel d’utilisation Advertencia Guarde Estas Instrucciones Parts Identification Identificación de piezasFeature Chart Assembly Assemblage CuidadoFeatures Automatic Self Adjusting NozzleOverload Protection Protecteur de surcharge Tête d’aspiration autoréglableBoquilla de ajuste automático Edge Cleaning Dirt SensorCarpet/Bare Floor Selector Sensor de basura Selector alfombra-pisoLimpieza para orillas Adjustable Handle Release Motor ProtectorDégagement de la poignée ajustable Manija ajustableProtecteur du moteur Protector de motorThermal Protector Protecteur thermique Protector termalTo Operate Vacuum Cleaner Power Cord Cord HookCordon d’alimentation Cordón eléctricoCrochet de rangement du cordon Sujetador del cordónAdjustable Handle On / OFF SwitchLocking Notch Ajustando la longitud del mango Hendidura de fijaciónInterruptor de encendido-apagado Body Release Réglage de linclinaison du boîtier Liberacion de boquillaUsing Tools Utilisation des accessoires Utilización de accesoriosTools Accessoires AccesoriosRoutine Care of Vacuum Cleaner Emptying Dust BinAvertissement Vider le godet à poussièreVaciar el contendaor de polvo To Replace Dust BIN Remise en place du godet à poussière Cleaning Dirt Sensor Optics Nettoyage des cellules optiques du Détecteur de poussière Dust Bin Cleaning Filter CleaningNettoyage du godet à poussière Limpieza del cubo basuraPage Para armar el contendedor de polvo Cleaning Pre-Filter Nettoyage du préfiltre Limpieza del Pre-Filtro Replacing Hepa Exhaust Filter Remplacement du filtre ’évacuation Hepa Cambo del filtro de escape HepaPrimary Filter Cleaning Nettoyage du filtre primaire Limpiar el filtro primarioRemoving and Installing Lower Plate Enlèvement et installation de la Plaque inférieure Cambiar e insertar la base inferiorReplacing Belt Remplacement de la courroie Cambio de la correaReplacing Headlight Bulb Remplacement de l’ampoule De la lampe Cambio de la bombillaCleaning Exterior and Tools Cleaning AgitatorNettoyage du boîtier et des Accessoires Limpieza del exterior y de las HerramientasNettoyage de l’agitateur Limpieza del agitadorRemoving Clogs Dégagement des obstructions Quitando los residuos de basura en Los conductosTo Remove Clog from Dust BIN Contenedor DE Polvo Before Requesting Service Problem Possible Cause Possible SolutionGuide de dépannage Antes de pedir servicio Warranty / Garantie / Garantía Panasonic Canada Inc 5770, Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3Produit Panasonic Garantie Limitée Aspiradoras Panasonic Garantía limitada Page Cuando necesita servicio