Braun 2865 manual Mantenga su afeitadora en óptimo estado, Recambio de componentes

Page 16

afeitado. Conviene poner el cabezal de la afeitadora bajo el grifo de agua después de cada afeitado para mantenerla limpia de forma fácil y rápida:

Encienda la afeitadora (sin cable) y enjuage el cabezal bajo el grifo de agua caliente (f). Ocasionalmente puede usar un jabón neutro sin sustancias abrasivas. Aseguresé de poner la afeitadora bajo del grifo y de aclarar bien los restos de espuma, y después déjela encendida unos segundos más.

A continuación debe apagar la afeitadora, y extraer la lámina y el bloque de cuchillas. Deje estas dos piezas un tiempo separadas para secarse.

Por otro lado, también puede limpiar su afeitadora con el cepillo que le facilitamos (g):

Apague la afeitadora y extraiga la lámina.

Usando el cepillo, limpie las cuchillas y la zona alrededor del cabezal, pero no la lámina ya que podría dañarse.

Mantenga su afeitadora en óptimo estado

Cada cuatro semanas, limpie las cuchillas con productos de limpieza Braun. Ponga una gota lubricante en ambas cuchillas del perfilador (4a, 4b) y en la lámina (h).

Recambio de componentes

Para asegurar el rendimiento al 100% de su afeitadora, conviene sustituir la lámina y las cuchillas cada 18 meses al menos, o cuando se encuentren deteriorados. Cambie las dos piezas al mismo tiempo para asegurarse un apurado óptimo con menos irritación de la piel.

(Lámina y cuchillas de la serie 2000)

Mantenimiento de las baterías

Para optimizar la vida útil de las baterías recargables, la afeitadora debe descargarse completamente al menos una vez cada 6 meses (usandola normalmente). Entonces, recarge la afeitadora al máximo de su capacidad.

No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC durante largos períodos de tiempo.

Información Ecológica

Este aparato está provisto de baterías recargables de niquel-hidruro. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Abra la carcasa según se indica en la página 46, retire las mismas y llévelas a un sitio apropiado de reciclaje según las normas nacionales o locales en su lugar de residencia

Sujeto a cambio sin previo aviso.

Este producto cumple con las normas de Compati- bilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC).

Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de conexión.

17

Image 16 Contents
CruZer3 Internet 00 800 BrauninfolinePage 180 Deutsch BeschreibungAufladen des Rasierers RasierenGebrauch des Stylers Gebrauch des Trimming-AufsatzesReinigung Tipps für eine optimale RasurSo halten Sie Ihren Rasierer in Bestform UmweltschutzScherteile-Wechsel Akku-PflegeEnglish DescriptionCharging ShavingUsing the styler Using the trimming attachmentCleaning Tips for the perfect shaveKeeping your shaver in top shape Environmental noticeReplacing the shaving parts Preserving the batteriesMise en charge du rasoir FrançaisRasage Utilisation de la tondeuse Utilisation du sabotNettoyage Les astuces pour un rasage parfait Remplacement des pièces de rasage Entretien du rasoir Respect de l’environnement Entretien de la batterieEspañol DescripciónProceso de Carga AfeitadoComo usar el perfilador Como utilizar el accesorio cortabarbasLimpieza Consejos para un afeitado perfectoMantenga su afeitadora en óptimo estado Recambio de componentesMantenimiento de las baterías Información EcológicaPortuguês DescriçãoCarregar a Máquina Barbear-seUtilizando o Aparador Styler Utilizando o Acessório AparadorLimpeza Conselhos práticos para um barbear perfeitoManter a Máquina sempre em forma Informação ambientalSubstituição de peças Preservar as bateriasItaliano DescrizioneCaricare il rasoio RasaturaUtilizzo dello styler Utilizzo del pettine distanziatorePulizia del rasoio Consigli per una rasatura perfettaPer mantenere il rasoio in perfette condizioni Tutela dellambienteSostituzione delle parti radenti Manutenzione delle batterie ricaricabiliNederlands OmschrijvingOpladen ScherenDe Styler gebruiken De Trimmer gebruikenSchoonmaken Tips voor een perfect scheerresultaatUw scheerapparaat in topconditie houden MilieuVervangen van onderdelen De oplaadbare accu in goede staat houdenDansk BeskrivelseOpladning BarberingAnvendelse af styleren Anvendelse af trimming-tilbehøretRengøring Tips til den perfekte barberingHold din barbermaskine i topform Miljømæssige oplysningerUdskiftning af barbermaskinens dele Sådan bevares batterierneNorsk LadingBruk av Styleren Bruk av Trimme-tilbehøretRengjøring Tips for perfekt barberingVedlikehold av barbermaskinen Miljømessige hensynUtskifting av skjæredelene Vedlikehold av batterieneSvenska BeskrivningLaddning RakningAnvända Stylern Använda TrimningstillbehöretRengöring Tips för den perfekta rakningenHåll rakapparaten i topptrim Skydda miljönByt ut rakapparatens delar Vårda batteriernaSuomi KuvausLataaminen AjaminenMuotoilijan käyttö Trimmerin käyttöPuhdistaminen Vihjeitä täydelliseen parranajoonParranajokoneen pitäminen huippukunnossa Ympäristöseikkoihin liittyviä tietojaParranajo-osien vaihtaminen Akkujen tehokkuuden säilyttäminenTürçke Tan∂mΩarj ∂raµ OlurkenΩekillendiriciyi kullan∂rken Düzeltici Ataçman∂ kullan∂rkenTemizleme Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂∂raµ makinenizi en iyi durumda tutmak için Çevre ile ilgili hususlar∂raµ makinesi parçalar∂n∂ yenilemek Pillerin saklanmas∂∂ÏÏËÓÈο ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ ¢È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜ Û ¿ÚÈÛÙË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Battery removal at the end of the product’s useful lifeRemoção da bateria no fim da vida útil do produto Türkçe Deutsch Español Português Nederlands Svenska EÏÏËÓÈο Australia Djibouti Republique de Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine Malta USA