Safety 1st 44301A Precaución, Instalación del asiento de baño para bañeras, Cojín para el codo

Page 19
PRECAUCIÓN:

Instalación del asiento de baño para bañeras

4. Cuando la Manija con abrazadera esté completamente extendida, ponga el Cojín para el codo alrededor del borde de la bañera. Deje que el Asiento de baño se deslice hasta el fondo de la bañera. Libere la Manija con abrazadera solamente cuando el Asiento de baño y el Cojín para el codo estén completamente apoyados en la bañera.

Cojín para el codoPRECAUCIÓN:

NO use el Asiento de baño si:

el fondo de la Etiqueta roja de advertencia está a la vista (Figura 4a).

el Asiento de baño y el Cojín para el codo no están en contacto completo con las superficies de la bañera.

4

Cojín para el codo

4a

Etiqueta roja de advertencia

Para girar el Asiento de baño:

SUGERENCIA: Elija la posición

1

deseada del asiento antes de colocar al

 

niño en el asiento de baño.

 

1. Para hacer girar el asiento: Levante la Lengüeta de trabado del respaldo del asiento. Gire el asiento en la dirección opuesta del Cojín para el codo.

NOTA: El asiento solamente girará 260 grados. No fuerce al asiento.

2. Para trabar el asiento: Empuje la Lengüeta de trabado del respaldo del asiento hacia abajo.

NOTA: Asegúrese siempre de trabar el asiento antes de poner al niño en el Asiento de baño.

Hacia arriba para girar Hacia abajo para trabar

5

Image 19
Contents Questions? Comments? Contact Us Tubside Bath SeatUser Guide 44301ANEVER USE BATH SEAT UNLESS IT IS PROPERLY ATTACHED TO A BATH TUB PREVENT DROWNINGParts Names Locking Button Setting Up Your Tubside Bath SeatTo Set Up Adjustable ArmElbow Cushion the bottom of Red Warning Label is exposed Figure 4aTo Swivel Bath Seat Clamp Handleone inch of water. ALWAYS Using Your Tubside Bath Seatbathe your infant using as little To CleanTo Store 1. Slide Adjustable Arm up, depressStorage Position Adjustable Arm Care of Your Tubside Bath SeatGuide dutilisation Siège de bain avec appui baignoireDes questions ? Des commentaires ? Contactez-nous Ne plus utiliser si le produit est endommagé, cassé ou démonté POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE NOYADEBébé peut se noyer même lorsque dautres Des enfants se sont déjà noyés lorsquilsNom des pièces 2. Tourner le bras Installation du siège de bain avec appui baignoireDirectives blocage et déplier complètement le brasÉtiquette rouge davertissement NE PAS utiliser le siège de bain siPour faire pivoter le siège de bain Coussin pour coudesuffisent à bébé pour se noyer MISE EN GARDEUtilisation du siège de bain avec appui baignoire Deux ou trois centimètres deauhaut, appuyer sur le bouton de Entretien du siège de bain avec appui baignoirePour ranger 1. Faire glisser le bras réglable vers leGuía del usuario Asiento de baño para bañerasPREVENGA EL AHOGO ADVERTENCIANombres de las piezas Botón de trabado Instalación del asiento de baño para bañerasInstalación Brazo ajustableEtiqueta roja de advertencia PRECAUCIÓNPara girar el Asiento de baño Cojín para el codosu niño en el asiento.Espacio para las piernas Uso del Asiento de baño para bañerasUso del Asiento de baño Limpiezaarriba, apriete el Botón de trabado, y Cuidado del Asiento de baño para bañerasPara guardarlo 1. Deslice el Brazo ajustable hacia