Pioneer AVH-P4100DVD Raccordements à une caméra de recul, Caméra capable de, Fournir des images

Page 24

Raccordements des appareils

Raccordements à une caméra de recul

Quand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuter automatiquement sur l’image de la caméra de recul quand le sélecteur de vitesse est placé sur REVERSE (R).

AVERTISSEMENT

UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR UNE CAMÉRA FOURNISSANT UNE IMAGE INVERSÉE, COMME DANS UN MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.

ATTENTION

L’image dans le miroir peut être inversée.

La fonction de caméra de recul doit être utilisée comme une aide pour reculer dans un endroit exigu. N’utilisez pas cette fonction à des fins de divertissement.

Les objets sur l’image de la caméra de recule peuvent apparaître plus proche ou plus loin qu’en réalité.

 

 

ATTENTION

 

 

Vous devez utiliser une

 

 

caméra capable de

 

Entrée de la caméra de recul

fournir des images

Cet appareil

(REAR CAMERA IN)

inversées, comme dans

 

un miroir.

 

 

 

 

À la sortie vidéo

 

 

Caméra de recul

Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)

Résistance fusible

Violet/blanc

Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière.

Lorsque vous connectez la caméra de recul, vous devez régler correctement l’option Camera Polarity dans le menu System Menu.

10

Image 24
Contents AVH-P4100DVD Contents Connecting the units ACC position No ACC position Parts supplied Connecting the power cord Connecting the units When connecting to separately sold power amp LeftRightWhen connecting with supplied USB cable When connecting with optional CD-IU200V cableWhen connecting with a rear view camera Reversed imagesWhen connecting with a multi-channel processor Connecting and installing the optical cable connection box Connect the optical cable and ground lead to the main unitWhen connecting the external video component and the display Installation Installation using the screw holes on the side of the unitFastening the unit to the factory radio-mounting bracket English Table des matières Raccordements des appareilsRaccordements des appareils Raccordements des appareils Position ACC Pas de Position ACCPièces fournies Branchement du cordon d’alimentation Vert/noir Violet/noirRemarque GaucheDroit Raccordement avec le câble USB fourni Raccordement avec le câble optionnel CD-IU200VRaccordements à une caméra de recul Caméra capable deFournir des images Un miroirLors du raccordement d’un processeur multi-canaux Raccordement du câble à fibres optiques Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran Installation à l’aide des perçages sur le côté de l’appareil Français Contenido Conexión de las unidadesConexión de las unidades AdvertenciaNota Posición ACC Sin posición ACCPiezas suministradas Conexión del cable de alimentación Nota IzquierdaDerecha Cuando conecte con el cable USB suministrado Cuando conecte con el cable CD-IU200V opcionalCuando conecte con una cámara de vista trasera La imagen de la pantalla puede aparecer invertidaCuando conecte con un procesador multicanal IP-BUSConexión del cable óptico Cuando conecte el componente externo y la pantalla Instalación Instalación con agujeros de tornillo en el lado de la unidadCRD4377-A/N UC
Related manuals
Manual 116 pages 52.01 Kb