Philips 6688 manual ÆòïæïäïôéëÞ èìåëôòéëïà äéëôàïù, »¹áôáòÝå÷ ¹òïáéòåôéëÛ÷, ÒïóôáóÝá íîÜíè÷

Page 74

AQ 6688 /00 - page 74

ÆÄüâêI°

¶ììèîéëÀ

ÆòïæïäïôéëÞ èìåëôòéëïà äéëôàïù

¸ôÀóè ôïù ôòïæïäïôéëïà 3V õá ðòÛ¹åé îá åÝîáé Ýäéá íå ôèî ôï¹éëÜ ôÀóè äéëôàïù. ¸ ëåîôòéëÜ ¹åòÞîè 1,3 mm ôïù ôòïæïäïôéëïà 3,5 mm õá ¹òÛ¹åé îá óùîäåõåÝ ëáé óôïî áòîèôéëÞ ¹Þìï (-).

ªùîäÛóôå ôï ôòïæïäïôéëÞ èìåëôòéëïà äéëôàïù óôèî ù¹ïäïøÜ DC 3V ôè÷ óùóëåùÜ÷.

¼òïîôÝúåôå ôï ôòïæïäïôéëÞ îá åÝîáé ¹Àîôïôå á¹ïóùîäåíÛîï Þôáî äåî ôï øòèóéíï¹ïéåÝôå.

»¹áôáòÝå÷ (¹òïáéòåôéëÛ÷)

°îïÝêôå ôï ëá¹Àëé ôïù øñòïù í¹áôáòéñî ëáé ôï¹ïõåôÜóôå äàï áìëáìéëÛ÷ í¹áôáòÝå÷, ôà¹ïù R6, UM3 Ü °°, ëáôÀ ôïî åîäåäåéçíÛîï ôòÞ¹ï. Ãé íðáôáòÝå÷ Philips POWER LIFE óá÷ ðòïóæÛòïùî ôè äùîáôÞôèôá áîáðáòáçöçÜ÷ ëáóÛôá÷ åðÝ 18 ñòå÷.

°æáéòÛóôå ôé÷ í¹áôáòÝå÷ á¹Þ ôè óùóëåùÜ Þôáî Ûøïùî áäåéÀóåé Ü Þôáî äåî ¹òÞëåéôáé îá øòèóéíï¹ïéÜóåôå ôè óùóëåùÜ çéá íåçÀìï øòïîéëÞ äéÀóôèíá.

ªÖô×î è ôÀóè ôöî íð×ô×òéñî åÝî×é ø×íèìÜ, è

Ûîäåéêè õ× ×î×âïóâÜóåé çé× ìÝçï óôèî ïõÞîè; ôïðïõåôÜóôå æòÛóëéå÷ íð×ô×òÝå÷. °î ìåéôïùòçåÝ ôï òáäéÞæöîï, áùôÞ õá óâÜóåé áùôÞíáôá.

ªË¹Àòøåé è ¹éõáîÞôèôá îá øòåéáóôåÝ îá ¹òïçòáííáôÝóåôå åë îÛïù ôïù÷ ¹òïå¹éìåçíÛîïù÷ óôáõíïà÷ óá÷.

¦òïóôáóÝá íîÜíè÷

¸¹òïóôáóÝá íîÜíè÷ åÝîáé íéá åæåäòéëÜ ìåéôïùòçÝá çéá ¹åòé¹ôñóåé÷ á¹ïóàîäåóè÷ Ü äéáëï¹Ü÷ ôè÷ ¹áòïøÜ÷ òåàíáôï÷.

Ãôáî áììÀúåôå ôé÷ í¹áôáòÝå÷ Ü ôèî ¹èçÜ ôòïæïäïóÝá÷, ïé òùõíÝóåé÷ ôè÷ ñòá÷, ôöî ¹òïå¹éìåçíÛîöî óôáõíñî ëáé ôïù ôåìåùôáÝïù óùîôïîéóíÛîïù óôáõíïà õá äéáôèòèõïàî óôè íîÜíè åðÝ 2 ìåðôÀ ðåòÝðïù. ¶ôóé í¹ïòåÝôå îá áììÀêåôå ôé÷ í¹áôáòÝå÷ Ü ôèî ¹èçÜ ôòïæïäïóÝá÷ øöòÝ÷ îá åÝîáé áîÀçëè îá êáîáòùõíÝóåôå á¹Þ ôèî áòøÜ Þìá ôá á¹ïõèë

¶ììèîéëÀ

74

Image 74
Contents AQ 6688 Stereo Radio Cassette Player Black film width 148 mm AQ 6688 /00Index Dichiarazione DI CONFORMITA’Enter DBBMains adapter Power SupplyBattery optional Memory ProtectionReset button General FeaturesSetting the Clock LockingAQ 6688 /00 Setting the Clock Radio ReceptionDirect Access Tuning, by entering the known band frequency To improve receptionTuning Selecting & Storing Frequencies PresetsCassette Playback Finding your Preset stationErasing the Preset Memory by Reset Cassette PlaybackGeneral Information Take Care When Using HeadphonesMaintenance Environmental NoteTroubleshooting ProblemPiles en option AlimentationTransformateur Protection MémoireReglage DE Lheure Bouton ResetGeneralites VerrouillageReliez le casque à la prise p Reglage DE Lheure Reception RadioLa lettre ‘U’ apparaît brièvement dans lafficheur Pour sélectionner la station de votre choixSyntonisation automatique SyntonisationSyntonisation manuelle Selection ET Enregistrement DES Frequences PreregleesLecture DE Cassette ResetLecture DE Cassette Fonction Auto ReverseUtiliser LE Casque Avec Votre Tete Accessoires inclusUtilisation de la pince de ceinture EntretienFort bourdonnement ou déformation du son Commandes/Affichage du panneau avant ne fonctionnent pasRecherche DE Pannes Son médiocre ou absence de sonSiempre debe desconectar la adaptadora si no lo está usando Alimentación DE EnergíaAdaptadora de tensión Batería opcionalLock Características GeneralesAjuste DEL Reloj Presentación DEL RelojAjustando EL Reloj Recepción DE Radio Para mejorar la recepciónSintonización Seleccionando Y Almacenando Frecuencias PRE-AJUSTESReproducción DE Cassettes Reproducción DE CassetteLocalizando su emisora pre-ajustada Auto RetrocesoUso del clip para cinturón Información GeneralAccesorios incluidos MantenimientoZumbido cuando se utiliza el adaptador de red Solución DE ProblemasRealice un avance rápido de la cinta completa Sonido deficiente / no hay sonidoBatterie optional StromversorgungNetzadapter SpeicherschutzEinstellen DER UHR Reset-TasteAllgemeine Merkmale SperrenRadio ON-OFF einmal für AM MW drücken Einstellen DER UHR RadioempfangIm Radiomodus ENTER.drücken und halten StereoManuelles Abstimmen Direct Access Tuning DirekteingabeAbstimmen Automatisches AbstimmenAbspielen VON Cassetten Abspielen VON CassettenAuffinden Ihres Vorwahlsenders Automatische BandumkehrBenutzung des Gürtelclips Allgemeine InformationZubehör eingeschlossen WartungSchlechter/kein Ton FehlersucheBrummen bei Benutzung des Netzadapters Starkes Brummen oder Geräusch bei RadiobetriebBatterijen los verkrijgbaar VoedingNetadapter GeheugenbeschermingInstellen VAN DE Klok RESET-toetsAlgemene Kenmerken BlokkerenHet display verschijnt kort ‘U’ Instellen VAN DE Klok RADIO-ONTVANGSTWijzigen VAN DE Afstemstap EN DE 12/24- Uursklok Verbeteren van de radio-ontvangstKiezen & Programmeren VAN Frequenties Voorkeurzenders AfstemmenEnter Auto Reverse automatische bandomkeer Afspelen VAN EEN CassetteAfstemmen op een voorkeurzender Onderhoud Algemene InformatieHoofdtelefoon OP Houd HET Hoofd Erbij MET HET OOG OP HET MilieuSlecht geluid/geen geluid Problemen OplossenProbeer een keer snel door te spoelen Automatische bandomkeer vóórdat de casette is afgelopenBatteria opzionale AlimentazioneAdattatore di rete Protezione Della MemoriaFunzione di blocco Funzioni GeneraliPulsante di ripristino Scompare dal displayPremere Radio ON-OFFuna volta per AM MW Regolazione DELL’OROLOGIO Ricezione RadioIl display indica brevemente ‘U’ Per migliorare la ricezioneSintonizzazione Selezione E Memorizzazione Delle Frequenze PreimpostazioniRiproduzione Delle Cassette Lettura Delle CassetteIndividuazione della stazione preimpostata Aprire il comparto cassette ed inserirvi un nastroManutenzione Informazioni GeneraliQuando Usate LE Cuffie Usate LA Testa Nota AmbientaleRonzio quando si usa l’adattatore di corrente Problemi E SoluzioniTentare di riavvolgere il nastro Suono scadente/nessun suonoPilhas opcional Fonte DE AlimentaçãoAdaptador de Corrente Protecção DE MemóriaBotão de Reinicialização Características GeraisAcerto do Relógio BloqueioRelógio mostra brevemente ‘U’ Preparando O Relógio Recepção DE RádioKHz usa o formato de 12 horas KHz usa o formato de 24 horas Para melhorar a recepçãoSintonização automática SintonizaçãoSintonização por Acesso Directo Seleccionando E Guardando Frequências PRÉ SintonizaçõesReprodução DE Cassetes Reprodução DE CassetesSintonizando a sua estação pré sintonizada Inversão AutomáticaUsando a mola de cinto Informações GeraisAcessórios incluídos ManutençãoSom fraco / não há som Resolução DE ProblemasZunido/distorção intensa do sinal de rádio Função auto reverse ocorre antes do final da fitaBatteri ekstraudstyr StrømforsyningLysnetadapter HukommelsesbeskyttelseLåsning Generelle Funktioner Indstilling AF UretNulstillingsknap UrdisplayDisplayet viser kort ‘U’ Indstilling AF Uret RadiomodtagelseHold dem nede Displayet viser kort ‘E’Manuel indstilling IndstillingDirekte indstilling Automatisk indstillingRadio ON-OFF Afspilning AF KassettebåndFind den forvalgte station Afspilning AF KassetterVedligeholdelse Generelle OplysningerBrug Hovedet NÅR DU Bruger Hovedtelefon MiljøhensynDårlig lydkvalitet/ingen lyd FejlfindingPrøv at spole båndet én gang Auto-reverse indtræder før båndets slutningBatteri tillval StrömförsörjningNätadapter MinnesskyddInställningslås Allmänna Funktioner Ställa KlockanÅterställningsfunktionen Då försvinner från displayenHur du får bättre mottagning Ställa Klockan RadiomottagningKHz används tillsammans med 24-timmarssystemet Manuell inställning av stationer Stlla in StationerDirektinskrivning av känd frekvens Nu måste göra om alla inställningar Radiomottagning Spela EN KassettHur du hittar en förinställd station Spela EN KassettAnvänd Huvudet NÄR DU Använder Hörlurar Allmän InformationUnderhåll MiljöinformationDåligt ljud/inget ljud FelsökningFörsök snabbspola en gång Autoreverse kopplas in innan bandet är slutLiitä viratsyötön adapteri laitteen DC 3V liittimeen VirtasyöttöVirtasyötön adapteri Paristo valinnainenPaina painiketta Lock Ilmestyy näyttöön Lock aktivoitaessa Yleistoimintoja Kellon AsetusTyhjennyspainike Häviää näytöstäVastaanoton parantamiseksi Kellon Asetus RadiovastaanottoNäytössä näkyy hetken ajan ‘U’ Manuaalinen viritys Suoraviritys Direct Access tuningViritys Automaattinen viritys Paina haluamasi kanavan esiasetettua numeroa Radiovastaanotto Kasetin Toisto Ohjelmoidun kanavan haku Kasetin ToistoKäytä Järkeäsi Kuulokkeita Käyttäessäsi Yleisiä TietojaHuolto Ympäristöä Koskeva HuomautusHeikko ääni/ei ääntä VianhakuopasPikakelaa nauha kerran edestakaisin Etuosan paneelisäätimet/näyttö ei toimi asianmukaisestiÒïóôáóÝá íîÜíè÷ ÆòïæïäïôéëÞ èìåëôòéëïà äéëôàïù»¹áôáòÝå÷ ¹òïáéòåôéëÛ÷ ¶îäåéêè ñòá÷ ÌÜëôòï åð×î×òòàõíéóè÷ºìåÝäöíá ÄË£»Iª¸ ÆÃË ÄäáIÃË ¢Iü¿ÁIº¸ ¤¸¾¸ ÌìáçÜ ôïù âÜíáôï÷ óùîôïîéóíïà ëáé 12/24-öòï òïìÞé¡éá îá âåìôéñóåôå ôè ìÜãè ªËÁÆÃÁIª»Ãª ªùîôïîéóíÞ÷ íåóè÷ òÞóâáóè÷¶I¤Ã¡¸ & 㸺¶Ëª¸ ªËÌÁÃƸƿÁ ÄöI¤Ã¡¶ª ResetÙôÞíáôï÷ óùîôïîéóíÞ÷ ¶àòåóè ¹òïå¹éìåçíÛîïù óôáõíïàÁÄ¡¿¡¸ ºª¶Æª ÁÄ¡¿¡¸ ºª¶Æª¡¶ÁIº¶ª ¤¸ÄüÃÄI¶ª ¶I¤Ëª¸ Äõ¤¸»Æ¿Á AQ 6688 Stereo Radio Cassette Player
Related manuals
Manual 2 pages 30.68 Kb