Philips 6688 manual ¶I¤Ëª¸ Äõ¤¸»Æ¿Á

Page 81

AQ 6688 /00 - page 81

¶¦I¤Ëª¸ ¦Äõ¤¸»°Æ¿Á

ªôèî ðåòÝðôöóè ðïù áîôéíåôöðÝóåôå ëÀðïéï ðòÞâìèíá, ëáé ðòéî ðÀôå ôè óùóëåùÜ çéá åðéóëåùÜ, åìÛçêôå ðòñôá ôá óèíåÝá ðïù áîáæÛòïîôáé ðáòáëÀôö.

¶Àî äåî åÝóôå óå õÛóè îá ìàóåôå ëÀðïéï ðòÞâìèíá áëïìïùõñîôá÷ áùôÛ÷ ôé÷ óùíâïùìÛ÷, áðåùõùîõåÝôå óôï

ëáôÀóôèíá áðÞ ôï ïðïÝï áçïòÀóáôå ôè óùóëåùÜ Ü óôï ëÛîôòï ôåøîéëÜ÷ åêùðèòÛôèóè÷. ¦òïåéäïðïÝèóè: ªå ëáíÝá ðåòÝðôöóè äåî õá ðòÛðåé îá ðòïóðáõÜóåôå îá åðéóëåùÀóåôå íÞîïé óá÷ ôè

óùóëåùÜ, áæïà åÀî ëÀîåôå ëÀôé ôÛôïéï õá áëùòöõåÝ è åççàèóÜ óá÷.

ËðÀòøåé âïÜ Þôáî øòèóéíïðïéåÝôáé ôï áîôÀðôïò çéá ôï èìåëôòéëÞ äÝëôùï

ÐÆï áîôÀðôïò ðïù øòèóéíïðïéåÝôáé åÝîáé áëáôÀììèìï

ÌòèóéíïðïéåÝôå Ûîá ðòÞôùðï, ëáìÜ÷ ðïéÞôèôá÷ áîôÀðôïò óùîåøïà÷ òåàíáôï÷ 3V.

ºáëÜ ðïéÞôèôá Üøïù / äåî ùðÀòøåé Üøï÷

Тåî Ûøåé åéóáøõåÝ ôåìåÝö÷ ôï âàóíá ôöî áëïùóôéëñî

• ªðòñêôå ôï âàóíá ëáìÀ óôèî ùðïäïøÜ

и Ûîôáóè åÝîáé ðïìà øáíèìÜ

°ùêÀîåôå ôèî Ûîôáóè

и ëåæáìÜ ôïù ëáóåôÞæöîïù åÝîáé ìåòöíÛîè

ºáõáòÝóôå ôèî ëåæáìÜ ôïù ëáóåôÞæöîïù (âì. ªËÁƸĸª¸)

ªèíáîôéëÞ÷ õÞòùâï÷ ëáé âÞíâï÷

Тåî Ûøåôå êåäéðìñóåé ðìÜòöî ôèî ëåòáÝá ôöî FM (ôï ëáìñäéï

ôöî áëïùóôéëñî).

¥åäéðìñóôå ðìÜòö÷ ôèî ëåòáÝá ôöî FM (ôï ëáìñäéï ôöî áëïùóôéëñî).

ÐH óùóëåùÜ âòÝóëåôáé ðïìà ëïîôÀ óå ôèìåïòÀóåé÷, âÝîôåï Ü ùðïìïçéóôÛ÷.

KòáôÜóôå ôï òáäéÞæöîï íáëòéÀ áðÞ ôèìåïòÀóåé÷, âÝîôåï Ü ùðïìïçéóôÛ÷.

ÐOé íðáôáòÝå÷ Ûøïùî åêáîôìèõåÝ.

• AîôéëáôáóôåÝóôå ôé÷ íðáôáòÝå÷.

Æá ¹ìÜëôòá òàõíéóè÷ ôïù í¹òïóôéîïà ¹Ýîáëá Ü è ïõÞîè äåî ìåéôïùòçïàî óöóôÀ

иìåëôòïóôáôéëÜ åëæÞòôöóè

Ìòèóéíï¹ïéÜóôå Ûîá óôùìÞ çéá îá ¹áôÜóôå óôèî ï¹Ü å¹áîáòòàõíéóè÷ RESET ëáé Û¹åéôá ¹òïçòáííáôÝóôå åë îÛïù Þìå÷ ôé÷ òùõíÝóåé÷.

Æï Auto Reverse åîåòçïðïéåÝôáé ðòéî áðÞ ôï ôÛìï÷ ôè÷ ëáóÛôá÷

-¸ ëáóÛôá Ûøåé ðïìà ùãèìÜ ôòéâÜ

– ¦òïóðáõÜóôå îá ôùìÝêåôå íÝá æïòÀ ôèî ëáóÛôá

ÃáòéõíÞ÷ íïîôÛìïù âòÝóëåôáé óôï ëÀôö íÛòï÷ ôè÷ óùóëåùÜ÷.

ÃáòéõíÞ÷ ðáòáçöçÜ÷ âòÝóëåôáé íÛóá óôïî øñòï ôöî íðáôáòéñî.

Æï ðòïûÞî áùôÞ ðìèòïÝ ôé÷ áðáéôÜóåé÷ ôè÷ ¶ùòöðáûëÜ÷ ºïéîÞôèôá ö÷ ðòï÷ ôé÷ òáäéïðáòåíâïìÛ÷.

81

¶ììèîéëÀ

Image 81
Contents Black film width 148 mm AQ 6688 /00 AQ 6688 Stereo Radio Cassette PlayerDichiarazione DI CONFORMITA’ IndexDBB EnterBattery optional Power SupplyMains adapter Memory ProtectionSetting the Clock General FeaturesReset button LockingDirect Access Tuning, by entering the known band frequency Setting the Clock Radio ReceptionAQ 6688 /00 To improve receptionSelecting & Storing Frequencies Presets TuningErasing the Preset Memory by Reset Finding your Preset stationCassette Playback Cassette PlaybackMaintenance Take Care When Using HeadphonesGeneral Information Environmental NoteProblem TroubleshootingTransformateur AlimentationPiles en option Protection MémoireGeneralites Bouton ResetReglage DE Lheure VerrouillageLa lettre ‘U’ apparaît brièvement dans lafficheur Reglage DE Lheure Reception RadioReliez le casque à la prise p Pour sélectionner la station de votre choixSyntonisation manuelle SyntonisationSyntonisation automatique Selection ET Enregistrement DES Frequences PreregleesLecture DE Cassette ResetLecture DE Cassette Fonction Auto ReverseUtilisation de la pince de ceinture Accessoires inclusUtiliser LE Casque Avec Votre Tete EntretienRecherche DE Pannes Commandes/Affichage du panneau avant ne fonctionnent pasFort bourdonnement ou déformation du son Son médiocre ou absence de sonAdaptadora de tensión Alimentación DE EnergíaSiempre debe desconectar la adaptadora si no lo está usando Batería opcionalAjuste DEL Reloj Características GeneralesLock Presentación DEL RelojPara mejorar la recepción Ajustando EL Reloj Recepción DE RadioSeleccionando Y Almacenando Frecuencias PRE-AJUSTES SintonizaciónLocalizando su emisora pre-ajustada Reproducción DE CassetteReproducción DE Cassettes Auto RetrocesoAccesorios incluidos Información GeneralUso del clip para cinturón MantenimientoRealice un avance rápido de la cinta completa Solución DE ProblemasZumbido cuando se utiliza el adaptador de red Sonido deficiente / no hay sonidoNetzadapter StromversorgungBatterie optional SpeicherschutzAllgemeine Merkmale Reset-TasteEinstellen DER UHR SperrenIm Radiomodus ENTER.drücken und halten Einstellen DER UHR RadioempfangRadio ON-OFF einmal für AM MW drücken StereoAbstimmen Direct Access Tuning DirekteingabeManuelles Abstimmen Automatisches AbstimmenAuffinden Ihres Vorwahlsenders Abspielen VON CassettenAbspielen VON Cassetten Automatische BandumkehrZubehör eingeschlossen Allgemeine InformationBenutzung des Gürtelclips WartungBrummen bei Benutzung des Netzadapters FehlersucheSchlechter/kein Ton Starkes Brummen oder Geräusch bei RadiobetriebNetadapter VoedingBatterijen los verkrijgbaar GeheugenbeschermingAlgemene Kenmerken RESET-toetsInstellen VAN DE Klok BlokkerenWijzigen VAN DE Afstemstap EN DE 12/24- Uursklok Instellen VAN DE Klok RADIO-ONTVANGSTHet display verschijnt kort ‘U’ Verbeteren van de radio-ontvangstAfstemmen EnterKiezen & Programmeren VAN Frequenties Voorkeurzenders Afspelen VAN EEN Cassette Afstemmen op een voorkeurzenderAuto Reverse automatische bandomkeer Hoofdtelefoon OP Houd HET Hoofd Erbij Algemene InformatieOnderhoud MET HET OOG OP HET MilieuProbeer een keer snel door te spoelen Problemen OplossenSlecht geluid/geen geluid Automatische bandomkeer vóórdat de casette is afgelopenAdattatore di rete AlimentazioneBatteria opzionale Protezione Della MemoriaPulsante di ripristino Funzioni GeneraliFunzione di blocco Scompare dal displayIl display indica brevemente ‘U’ Regolazione DELL’OROLOGIO Ricezione RadioPremere Radio ON-OFFuna volta per AM MW Per migliorare la ricezioneSelezione E Memorizzazione Delle Frequenze Preimpostazioni SintonizzazioneIndividuazione della stazione preimpostata Lettura Delle CassetteRiproduzione Delle Cassette Aprire il comparto cassette ed inserirvi un nastroQuando Usate LE Cuffie Usate LA Testa Informazioni GeneraliManutenzione Nota AmbientaleTentare di riavvolgere il nastro Problemi E SoluzioniRonzio quando si usa l’adattatore di corrente Suono scadente/nessun suonoAdaptador de Corrente Fonte DE AlimentaçãoPilhas opcional Protecção DE MemóriaAcerto do Relógio Características GeraisBotão de Reinicialização BloqueioKHz usa o formato de 12 horas KHz usa o formato de 24 horas Preparando O Relógio Recepção DE RádioRelógio mostra brevemente ‘U’ Para melhorar a recepçãoSintonização por Acesso Directo SintonizaçãoSintonização automática Seleccionando E Guardando Frequências PRÉ SintonizaçõesSintonizando a sua estação pré sintonizada Reprodução DE CassetesReprodução DE Cassetes Inversão AutomáticaAcessórios incluídos Informações GeraisUsando a mola de cinto ManutençãoZunido/distorção intensa do sinal de rádio Resolução DE ProblemasSom fraco / não há som Função auto reverse ocorre antes do final da fitaLysnetadapter StrømforsyningBatteri ekstraudstyr HukommelsesbeskyttelseNulstillingsknap Generelle Funktioner Indstilling AF UretLåsning UrdisplayHold dem nede Indstilling AF Uret RadiomodtagelseDisplayet viser kort ‘U’ Displayet viser kort ‘E’Direkte indstilling IndstillingManuel indstilling Automatisk indstillingFind den forvalgte station Afspilning AF KassettebåndRadio ON-OFF Afspilning AF KassetterBrug Hovedet NÅR DU Bruger Hovedtelefon Generelle OplysningerVedligeholdelse MiljøhensynPrøv at spole båndet én gang FejlfindingDårlig lydkvalitet/ingen lyd Auto-reverse indtræder før båndets slutningNätadapter StrömförsörjningBatteri tillval MinnesskyddÅterställningsfunktionen Allmänna Funktioner Ställa KlockanInställningslås Då försvinner från displayenStälla Klockan Radiomottagning KHz används tillsammans med 24-timmarssystemetHur du får bättre mottagning Stlla in Stationer Direktinskrivning av känd frekvensManuell inställning av stationer Hur du hittar en förinställd station Radiomottagning Spela EN KassettNu måste göra om alla inställningar Spela EN KassettUnderhåll Allmän InformationAnvänd Huvudet NÄR DU Använder Hörlurar MiljöinformationFörsök snabbspola en gång FelsökningDåligt ljud/inget ljud Autoreverse kopplas in innan bandet är slutVirtasyötön adapteri VirtasyöttöLiitä viratsyötön adapteri laitteen DC 3V liittimeen Paristo valinnainenTyhjennyspainike Yleistoimintoja Kellon AsetusPaina painiketta Lock Ilmestyy näyttöön Lock aktivoitaessa Häviää näytöstäKellon Asetus Radiovastaanotto Näytössä näkyy hetken ajan ‘U’Vastaanoton parantamiseksi Viritys Suoraviritys Direct Access tuningManuaalinen viritys Automaattinen viritysOhjelmoidun kanavan haku Radiovastaanotto Kasetin ToistoPaina haluamasi kanavan esiasetettua numeroa Kasetin ToistoHuolto Yleisiä TietojaKäytä Järkeäsi Kuulokkeita Käyttäessäsi Ympäristöä Koskeva HuomautusPikakelaa nauha kerran edestakaisin VianhakuopasHeikko ääni/ei ääntä Etuosan paneelisäätimet/näyttö ei toimi asianmukaisestiÆòïæïäïôéëÞ èìåëôòéëïà äéëôàïù »¹áôáòÝå÷ ¹òïáéòåôéëÛ÷ÒïóôáóÝá íîÜíè÷ ÌÜëôòï åð×î×òòàõíéóè÷ ºìåÝäöíá¶îäåéêè ñòá÷ ÌìáçÜ ôïù âÜíáôï÷ óùîôïîéóíïà ëáé 12/24-öòï òïìÞé ÄË£»Iª¸ ÆÃË ÄäáIÃË ¢Iü¿ÁIº¸ ¤¸¾¸ªËÁÆÃÁIª»Ãª ªùîôïîéóíÞ÷ íåóè÷ òÞóâáóè÷ ¡éá îá âåìôéñóåôå ôè ìÜãèÙôÞíáôï÷ óùîôïîéóíÞ÷ Reset¶I¤Ã¡¸ & 㸺¶Ëª¸ ªËÌÁÃƸƿÁ ÄöI¤Ã¡¶ª ¶àòåóè ¹òïå¹éìåçíÛîïù óôáõíïàÁÄ¡¿¡¸ ºª¶Æª ÁÄ¡¿¡¸ ºª¶Æª¡¶ÁIº¶ª ¤¸ÄüÃÄI¶ª ¶I¤Ëª¸ Äõ¤¸»Æ¿Á AQ 6688 Stereo Radio Cassette Player
Related manuals
Manual 2 pages 30.68 Kb