Philips 6688 manual ¡¶ÁIº¶ª ¤¸ÄüÃÄI¶ª

Page 80

AQ 6688 /00 - page 80

¡¶ÁIº¶ª ¦¤¸ÄüÃÄI¶ª

°¥¶ªÃË°Ä (óùíðáòåøÞíåîá)

1x ªôåòåïæöîéëÀ áëïùóôéëÀ (AY 3660)

1x °ðïóðñíåîï ëìéð úñîè÷

ÌòÜóè ôïù ëìéð úñîè÷

1.¡éá îá ôï óùîäÛóåôå, ôïðïõåôÜóôå ôïî åæáòíïóôÞ óùîäåôÜòá (ðïù âòÝóëåôáé óôï ðÝóö íÛòï÷ ôïù ëìéð úñîè÷) Ûôóé, ñóôå îá åæáòíÞúåé ëáìÀ íÛóá óôèî åéäéëÜ ïðÜ çéá ôï ëìéð úñîè÷.

2.¡ùòÝóôå ôï ëìéð óôè õÛóè LOCK óàíæöîá íå ôèî Ûîäåéêè óôè óùóëåùÜ.

3.¡éá îá áæáéòÛóåôå ôï ëìéð, óèëñóôå ôï åìáæòÀ ëáé çùòÝóôå ôï óôè õÛóè RELEASE óàíæöîá íå ôèî Ûîäåéêè óôè óùóëåùÜ, ëáé óôè óùîÛøåéá áæáéòÛóôå ôï ôåìåÝö÷.

»¸Á °¼¸Á¶Æ¶ Æ° °ºÃ˪ÆIº° Á° ª°ª ¦°ÄÃËÁ Æà º¶¼°¤I

¦òïóôáóÝá áëïÜ÷: »èî Ûøåôå ôèî Ûîôáóè ðïìà ãèìÀ Þôáî øòèóéíïðïéåÝôå ôá áëïùóôéëÀ. ¸ øòÜóè áëïùóôéëñî óå ùãèìÜ Ûîôáóè íðïòåÝ îá ðòïêåîÜóåé âìÀâè óôèî áëïÜ óá÷.

ÃäéëÜ áóæÀìåéá: »è øòèóéíïðïéåÝôå ôá áëïùóôéëÀ Þôáî ðáÝòîåôå íÛòï÷ óôèî ëùëìïæïòÝá, ùðÀòøåé ëÝîäùîï÷ ôòïøáÝïù áôùøÜíáôï÷!

ªËÁƸĸª¸

£á ðòÛðåé îá ëáõáòÝúåôå ôè íáçîèôéëÜ ëåæáìÜ íåôÀ áðÞ ëÀõå 50 ñòå÷ ìåéôïùòçÝá÷ Ü ëáôÀ íÛóï Þòï íÝá æïòÀ ôïî íÜîá, ðáÝúïîôá÷ íéá ëáóÛôá ëáõáòéóíïà.

»èî åëõÛôåôå ôè óùóëåùÜ óå âòïøÜ, ùçòáóÝá, Àííï Ü óå åêáéòåôéëÀ ùãèìÛ÷ õåòíïëòáóÝå÷, çéá ðáòÀäåéçíá áðÞ óùóëåùÛ÷ õÛòíáîóè÷ Ü íÛóá óå áùôïëÝîèôï ðáòëáòéóíÛîï óôïî Üìéï.

¼ÄÃÁÆI¢° ¡I° Æà ¦¶ÄIµ°¤¤ÃÁ

1.¶øåé ðáòáìåéæõåÝ ëÀõå ðåòéôôÞ ùìéëÞ óùóëåùáóÝá÷, ñóôå è óùóëåùáóÝá îá íðïòåÝ îá äéáøöòéóõåÝ åàëïìá óå äàï âáóéëÀ ùìéëÀ: - øáòôÞîé ëáé ðìáóôéëÞ. ªá÷ ðáòáëáìïàíå îá ôèòÜóåôå ôïù÷ ëáîïîéóíïà÷ ðïù éóøàïùî óôè øñòá óá÷ ö÷ ðòï÷ ôè äéÀõåóè áùôñî ôöî ùìéëñî óùóëåùáóÝá÷.

2.¸ óùóëåùÜ óá÷ áðïôåìåÝôáé áðÞ ùìéëÀ ðïù íðïòïàî îá áîáëùëìöõïàî åÀî áðïóùîáòíïìïçèõåÝ áðÞ ëÀðïéá åôáéòåÝá ðïù åêåéäéëåàåôáé óôïî ôïíÛá áùôÞ. ªá÷ ðáòáëáìïàíå îá úèôÜóåôå ðìèòïæïòÝå÷ çéá ôïù÷ ëáîïîéóíïà÷ ðïù éóøàïùî óôè øñòá óá÷ ö÷ ðòï÷ ôè äéÀõåóè ðáìáéñî óùóëåùñî çéá áîáëàëìöóè.

3.Ãé íðáôáòÝå÷ ðåòéÛøïùî øèíéëÛ÷ ïùóÝå÷, çé' áùôÞ è äéÀõåóÜ ôïù÷ õá ðòÛðåé îá çÝîåôáé íå ôïî óöóôÞ ôòÞðï.

¶ììèîéëÀ

80

Image 80
Contents AQ 6688 Stereo Radio Cassette Player Black film width 148 mm AQ 6688 /00Index Dichiarazione DI CONFORMITA’Enter DBBPower Supply Battery optionalMains adapter Memory ProtectionGeneral Features Setting the ClockReset button LockingSetting the Clock Radio Reception Direct Access Tuning, by entering the known band frequencyAQ 6688 /00 To improve receptionTuning Selecting & Storing Frequencies PresetsFinding your Preset station Erasing the Preset Memory by ResetCassette Playback Cassette PlaybackTake Care When Using Headphones MaintenanceGeneral Information Environmental NoteTroubleshooting ProblemAlimentation TransformateurPiles en option Protection MémoireBouton Reset GeneralitesReglage DE Lheure VerrouillageReglage DE Lheure Reception Radio La lettre ‘U’ apparaît brièvement dans lafficheurReliez le casque à la prise p Pour sélectionner la station de votre choixSyntonisation Syntonisation manuelleSyntonisation automatique Selection ET Enregistrement DES Frequences PreregleesReset Lecture DE CassetteLecture DE Cassette Fonction Auto ReverseAccessoires inclus Utilisation de la pince de ceintureUtiliser LE Casque Avec Votre Tete EntretienCommandes/Affichage du panneau avant ne fonctionnent pas Recherche DE PannesFort bourdonnement ou déformation du son Son médiocre ou absence de sonAlimentación DE Energía Adaptadora de tensiónSiempre debe desconectar la adaptadora si no lo está usando Batería opcionalCaracterísticas Generales Ajuste DEL RelojLock Presentación DEL RelojAjustando EL Reloj Recepción DE Radio Para mejorar la recepciónSintonización Seleccionando Y Almacenando Frecuencias PRE-AJUSTESReproducción DE Cassette Localizando su emisora pre-ajustadaReproducción DE Cassettes Auto RetrocesoInformación General Accesorios incluidosUso del clip para cinturón MantenimientoSolución DE Problemas Realice un avance rápido de la cinta completaZumbido cuando se utiliza el adaptador de red Sonido deficiente / no hay sonidoStromversorgung NetzadapterBatterie optional SpeicherschutzReset-Taste Allgemeine MerkmaleEinstellen DER UHR SperrenEinstellen DER UHR Radioempfang Im Radiomodus ENTER.drücken und haltenRadio ON-OFF einmal für AM MW drücken StereoDirect Access Tuning Direkteingabe AbstimmenManuelles Abstimmen Automatisches AbstimmenAbspielen VON Cassetten Auffinden Ihres VorwahlsendersAbspielen VON Cassetten Automatische BandumkehrAllgemeine Information Zubehör eingeschlossenBenutzung des Gürtelclips WartungFehlersuche Brummen bei Benutzung des NetzadaptersSchlechter/kein Ton Starkes Brummen oder Geräusch bei RadiobetriebVoeding NetadapterBatterijen los verkrijgbaar GeheugenbeschermingRESET-toets Algemene KenmerkenInstellen VAN DE Klok BlokkerenInstellen VAN DE Klok RADIO-ONTVANGST Wijzigen VAN DE Afstemstap EN DE 12/24- UursklokHet display verschijnt kort ‘U’ Verbeteren van de radio-ontvangstKiezen & Programmeren VAN Frequenties Voorkeurzenders AfstemmenEnter Auto Reverse automatische bandomkeer Afspelen VAN EEN CassetteAfstemmen op een voorkeurzender Algemene Informatie Hoofdtelefoon OP Houd HET Hoofd ErbijOnderhoud MET HET OOG OP HET MilieuProblemen Oplossen Probeer een keer snel door te spoelenSlecht geluid/geen geluid Automatische bandomkeer vóórdat de casette is afgelopenAlimentazione Adattatore di reteBatteria opzionale Protezione Della MemoriaFunzioni Generali Pulsante di ripristinoFunzione di blocco Scompare dal displayRegolazione DELL’OROLOGIO Ricezione Radio Il display indica brevemente ‘U’Premere Radio ON-OFFuna volta per AM MW Per migliorare la ricezioneSintonizzazione Selezione E Memorizzazione Delle Frequenze PreimpostazioniLettura Delle Cassette Individuazione della stazione preimpostataRiproduzione Delle Cassette Aprire il comparto cassette ed inserirvi un nastroInformazioni Generali Quando Usate LE Cuffie Usate LA TestaManutenzione Nota AmbientaleProblemi E Soluzioni Tentare di riavvolgere il nastroRonzio quando si usa l’adattatore di corrente Suono scadente/nessun suonoFonte DE Alimentação Adaptador de CorrentePilhas opcional Protecção DE MemóriaCaracterísticas Gerais Acerto do RelógioBotão de Reinicialização BloqueioPreparando O Relógio Recepção DE Rádio KHz usa o formato de 12 horas KHz usa o formato de 24 horasRelógio mostra brevemente ‘U’ Para melhorar a recepçãoSintonização Sintonização por Acesso DirectoSintonização automática Seleccionando E Guardando Frequências PRÉ SintonizaçõesReprodução DE Cassetes Sintonizando a sua estação pré sintonizadaReprodução DE Cassetes Inversão AutomáticaInformações Gerais Acessórios incluídosUsando a mola de cinto ManutençãoResolução DE Problemas Zunido/distorção intensa do sinal de rádioSom fraco / não há som Função auto reverse ocorre antes do final da fitaStrømforsyning LysnetadapterBatteri ekstraudstyr HukommelsesbeskyttelseGenerelle Funktioner Indstilling AF Uret NulstillingsknapLåsning UrdisplayIndstilling AF Uret Radiomodtagelse Hold dem nedeDisplayet viser kort ‘U’ Displayet viser kort ‘E’Indstilling Direkte indstillingManuel indstilling Automatisk indstillingAfspilning AF Kassettebånd Find den forvalgte stationRadio ON-OFF Afspilning AF KassetterGenerelle Oplysninger Brug Hovedet NÅR DU Bruger HovedtelefonVedligeholdelse MiljøhensynFejlfinding Prøv at spole båndet én gangDårlig lydkvalitet/ingen lyd Auto-reverse indtræder før båndets slutningStrömförsörjning NätadapterBatteri tillval MinnesskyddAllmänna Funktioner Ställa Klockan ÅterställningsfunktionenInställningslås Då försvinner från displayenHur du får bättre mottagning Ställa Klockan RadiomottagningKHz används tillsammans med 24-timmarssystemet Manuell inställning av stationer Stlla in StationerDirektinskrivning av känd frekvens Radiomottagning Spela EN Kassett Hur du hittar en förinställd stationNu måste göra om alla inställningar Spela EN KassettAllmän Information UnderhållAnvänd Huvudet NÄR DU Använder Hörlurar MiljöinformationFelsökning Försök snabbspola en gångDåligt ljud/inget ljud Autoreverse kopplas in innan bandet är slutVirtasyöttö Virtasyötön adapteriLiitä viratsyötön adapteri laitteen DC 3V liittimeen Paristo valinnainenYleistoimintoja Kellon Asetus TyhjennyspainikePaina painiketta Lock Ilmestyy näyttöön Lock aktivoitaessa Häviää näytöstäVastaanoton parantamiseksi Kellon Asetus RadiovastaanottoNäytössä näkyy hetken ajan ‘U’ Suoraviritys Direct Access tuning ViritysManuaalinen viritys Automaattinen viritysRadiovastaanotto Kasetin Toisto Ohjelmoidun kanavan hakuPaina haluamasi kanavan esiasetettua numeroa Kasetin ToistoYleisiä Tietoja HuoltoKäytä Järkeäsi Kuulokkeita Käyttäessäsi Ympäristöä Koskeva HuomautusVianhakuopas Pikakelaa nauha kerran edestakaisinHeikko ääni/ei ääntä Etuosan paneelisäätimet/näyttö ei toimi asianmukaisestiÒïóôáóÝá íîÜíè÷ ÆòïæïäïôéëÞ èìåëôòéëïà äéëôàïù»¹áôáòÝå÷ ¹òïáéòåôéëÛ÷ ¶îäåéêè ñòá÷ ÌÜëôòï åð×î×òòàõíéóè÷ºìåÝäöíá ÄË£»Iª¸ ÆÃË ÄäáIÃË ¢Iü¿ÁIº¸ ¤¸¾¸ ÌìáçÜ ôïù âÜíáôï÷ óùîôïîéóíïà ëáé 12/24-öòï òïìÞé ¡éá îá âåìôéñóåôå ôè ìÜãè ªËÁÆÃÁIª»Ãª ªùîôïîéóíÞ÷ íåóè÷ òÞóâáóè÷Reset ÙôÞíáôï÷ óùîôïîéóíÞ÷¶I¤Ã¡¸ & 㸺¶Ëª¸ ªËÌÁÃƸƿÁ ÄöI¤Ã¡¶ª ¶àòåóè ¹òïå¹éìåçíÛîïù óôáõíïàÁÄ¡¿¡¸ ºª¶Æª ÁÄ¡¿¡¸ ºª¶Æª¡¶ÁIº¶ª ¤¸ÄüÃÄI¶ª ¶I¤Ëª¸ Äõ¤¸»Æ¿Á AQ 6688 Stereo Radio Cassette Player
Related manuals
Manual 2 pages 30.68 Kb