Athena Technologies LS-500, LS-C50, LS-C100, LS-100 Finindstilling, Vedligeholdelse AF Overfladen

Page 13

brugervejledning

LS-C50/LS-C100

Hvis LS-C50/LS-C100 bruges som midterhøjttaler, anbringes den bedst så nær centeret af fjernsynet eller videomaskinen som muligt. Det er for at sikre, at stemmer og lyd svarer til kunstnerens placering på skærmen. Højttaleren kan stå ovenpå, under eller på en hylde i samme vægenhed eller møbel. Vælg den placering, der giver den bedste lydkvalitet, men husk også, at placeringen skal være sikker og passe ind i rummets øvrige møblering. Midterkanalen virker bedst, når forkanten af højttaleren er på linie med fjernsynet eller den hylde, det står på. Hvis midterkanalen er trukket tilbage, vil den lyde fjern og virke udefineret.

Hvis LS-C50/LS-C100 skal monteres på toppen af et fjernsyn, i et skab eller på en hylde, er det bedst at bruge det vedlagte bordbeslag. Se venligst diagram 4.

FININDSTILLING

Før man begynder at finindstille, er det vigtigt at kontrollere, at alle forbindelser er korrekt udført, og at højttalerne har haft en chance for at blive kørt til i mindst 100 timer. Dette vil sikre det optimale resultat.

Deres aflytningsrum er den sidste komponent i audiosystemet, og det vil betyde forskellen mellem jævnt god lyd og kvalitetslyd. Reflektering, der er en del af al indspilning og musikgengivelse, har en afgørende indvirkning på Deres systems ydelse. Hvis Deres rum er for “levende”, d.v.s. at der er mange bare overflader - såsom vinduer, hårde gulvbelægninger og sparsom møblering - kan man synes, at lyden er for overvældende. Hvis Deres rum er “dødt”, d.v.s. der er tykke tæpper, polstrede møbler og megen vægudsmykning, kan man synes, at lyden mangler dynamisk energi. For at afhjælpe disse problemer kan man overveje små ændringer i rummet, da de som regel giver store forbedringer af lydkvaliteten. De fleste aflytningsrum er nødt til at finde en balance mellem æstetik og lyd, men tålmodighed og små ændringer i anbringelse og indstillinger kan give store akustiske gevinster.

De lave basfrekvenser er normalt dem, der berøres mest af aflytningsrummet. Hvis De synes bassen i Deres rum er ujævn eller overdreven ved visse frekvenser, kan det hjælpe at eksperimentere med placeringen af fronthøjttalerne eller deres orientering mod lyttestillingen. Hvor tæt højttalerne er på rummets afgrænsninger, såsom vægge, vil også have indflydelse på basfrekvenserne. Hvis De synes, systemet mangler bas, må De først kontrollere tilslutningerne for at være sikker på, at systemet er i fase. Eksperimenter derefter med placeringen. Jo længere væk fra væggen des mindre basgengivelse vil systemet have, men bassen vil almindeligvis være bedre defineret. Hvis De anbringer højttalerne for tæt på rummets afgrænsninger, vil bassen almindeligvis være overdreven og udefineret. Hvis man tilpasser højttalerne til rummet, får man de bedste resultater.

Hvis man har problemer med lydbilledet, må man først kontrollere, at højttalerne er i fase. Hvis de er, og der stadig er problemer med lydbilledet, kan det hjælpe at flytte højttalerne nærmere mod hinanden og vende dem en lille smule (dreje dem mod lyttepositionen).

Når man installerer et surround system, er alt det forannævnte sandt. Men for at få det absolut mest mulige ud af Deres højttaler system kan brugen af en SPL lydmåler være nødvendig til korrekt kalibrering af højttalernes afstand, justering af forsinkelser og balancering af niveauer.

VEDLIGEHOLDELSE AF OVERFLADEN

For at fjerne støv og fedtede finger bør LS Series kabinetter nu og da renses forsigtigt med en fugtig klud og varmt vand. Brug ikke skuremidler eller nogen form for amoniakbaseret rensevæske eller vinduesrens. Man fjerner støv fra forpladens stof med børsten til støvsugeren eller en let fugtig svamp eller fnugfri klud. Rør ikke ved højttalerkeglen og lad den ikke komme i kontakt med vand eller rensemidler, da keglen kan tage varig skade.

13

Image 13
Contents S E R I E S Connecting Your Speakers BREAK-IN ProceduresPositioning and Installing Your Speakers UnpackingCare of Finish Fine TuningProcédure DE Rodage Déballage DU SystèmeBlindage Magnétique Raccordement DES EnceintesEntretien Réglages PrécisProcedimientos Inicial DesempaqueApantallamiento Magnético Conexión DE LOS AltavocesCuidado DEL Acabado Ajuste FinoSvuotamento Procedure DI RodaggioSchermatura Magnetica Connessione Degli AltoparlantiCura Della Finitura Sintonia FineEinspielen DER Lautsprecher AuspackenMagnetische Abschirmung Anschluss DER LautsprecherPflege DER Boxen FeinabstimmungIndkøring UdpakningMagnetisk Afskærmning Tilslutning AF HøjttalereVedligeholdelse AF Overfladen FinindstillingUitpakken Inbrand ProcedureMagnetische Afscherming Aansluiting VAN UW LuidsprekersSchoonmaak Fijne InstellingProcedimento DE Adaptação AbrirBlindagem Magnética Como Conectar OS Seus ALTO-FALANTESCuidados AjusteR j d j l c n d j K m p j d f n t k z Yfcnhjqrf Rfxtcndtyyjuj Pderf A g r a m s Diagram 1c Diagram 1d Diagram Warrantygarantie