Milwaukee V28 manual Frein électrique, Fonctionnement par temps froid, Batterie au lithium-ion

Page 15

Frein électrique

Le frein électrique s’enclenche lors du

Fonctionnement par temps froid

Il est possible d’utiliser la batterie au lithium-

APPLICATIONS

relâchement de la pression sur la détente, ce qui a pour effet d’immobiliser la lame et de permettre à l’opérateur de poursuivre son travail. La lame de scie s’immobilise généralement dans les deux secondes qui suivent. Un délai peut se produire toutefois entre le relâchement total de la pression exercée sur la détente et l’enclenchement du frein. Il se peut qu’occasionnellement le frein ne s’enclenche pas du tout. En cas de dysfonctionnement fréquent du frein, faire réparer la scie par un centre d’entretien MILWAUKEE agréé. Le frein n’est pas une alternative au garant etil faut toujours attendre l’arrêt complet de la lame avant de retirer la scie de la pièce de travail.

Batterie au lithium-ion V28™

Àla différence d’autres types de batterie, la batterie au lithium-ion fournit une éner- gie constante pendant toute la durée de fonctionnement. L’outil ne connaîtra pas une baisse lente et graduelle de puissance lors du travail. Pour signaler à l’utilisateur que la batterie V28 est à la fin de sa durée de fonctionnement et requiert une nouvelle charge, l’alimentation de l’outil chute rap- idement. Dans ce cas, retirer l’outil de la pièce de travail et charger la batterie selon le besoin.

Protection de la batterie

Pour se protéger contre tout dommage et prolonger sa durée de vie, le circuit intelligent de la batterie V28 se ferme automatique- ment si sa température interne devient trop élevée. Ceci peut se produire en cas de couple extrêmement élevé, de grippage ou de calage. Placer la batterie sur son chargeur pour la remettre sous tension. Le témoin lumineux du chargeur clignote en rouge, signalant ainsi la surchauffe de la batterie. Lorsque le témoin émet une lumière rouge en continu, la batterie s’est refroidie et peut être utilisée de nouveau.

ion V28 à des températures ambiantes allant jusqu’à -20°C (-4°F). Lorsque la température de la batterie est très basse, elle peut en- voyer des impulsions pendant la première minute d’utilisation pour se réchauffer. Mettre la batterie sur un outil et utiliser cet outil sur une application légère. Au bout d’une minute d’utilisation, la batterie se sera suffisamment réchauffée et fonctionnera normalement.

Dépannage

Si la lame ne suit pas une ligne droite:

Les dents sont émoussées. Ceci résulte du heurt avec un objet dur tel qu’une pointe ou une pierre, émoussant les dents d’un côté. La lame a tendance à couper du côté ayant les dents les plus affûtées.

Le patin n’est pas aligné ou est tordu

La lame est tordue

Le guide longitudinal ou le guide ne sont pas utilisés

Si la lame se grippe, fume ou bleuit en raison de la friction:

La lame est émoussée

La lame est montée à l’envers

La lame est tordue

La lame est sale

La pièce de travail n’est pas correcte- ment supportée

Une lame incorrecte est utilisée

Coupe de grands panneaux

Les grands panneaux et les longues planch- es fléchissent ou ploient s’ils ne sont pas correctement supportés. En cas de coupe d’une pièce de travail qui n’est ni de niveau ni supportée, la lame risque de se gripper et de provoquer des REBONDS.

Supporter les grands panneaux. S’assurer de régler la profondeur de coupe afin de ne couper qu’à travers la pièce de travail et non pas à travers les supports.

Fig. 13

Sciage de bois longitudinal

Le sciage longitudinal consiste à scier dans le sens de la longueur avec le grain. Sé- lectionner la lame correcte pour le travail. Utiliser un guide longitudinal ou un guide de bordure pour des sciages en long d’une lar- geur maximale de 100 mm (4 pouces). Pour installer le guide longitudinal, faire glisser la barre par la fente du guide longitudinal sur un des deux côtés du patin. La largeur de coupe est la distance de l’intérieur de la lame au bord intérieur du guide longitudinal. Régler le guide longitudinal pour la largeur souhaitée et verrouiller le réglage en serrant la molette de réglage du guide longitudinal.

Quand les largeurs de sciage longitudinal sont supérieures à 100 mm (4 pouces), brider ou clouer une pièce de bois d’25 mm (1 pouce) à la pièce de travail et utiliser le bord intérieur du patin comme un guide.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de chocs électriques, vérifier la zone de travail

àla recherche de tuyaux et de fils cachés avant d’effectuer des coupes en alvéole.

Coupe en alvéole

Les coupes en alvéole sont faites au milieu d’une pièce de travail lorsqu’elle ne peut pas être découpée à partir d’un bord. Il est recommandé d’utiliser une scie alternative Sawzall® ou une scie sauteuse pour ce type de coupe. Toutefois, s’il est nécessaire d’utiliser une scie circulaire pour effectuer une coupe en alvéole, FAIRE PREUVE D’EXTRÊME PRUDENCE. Pour garder le contrôle de la scie lors de la coupe en alvé- ole, maintenir les deux mains sur la scie.

1.Commencer à un coin, aligner la ligne de vue avec la ligne de coupe. Basculer la scie vers l’avant, en fixant fermement l’avant du patin sur la pièce de travail (Fig. 14). La lame doit être juste au- dessus de la ligne de coupe, sans la toucher. Relever le garant inférieur en utilisant le levier du garant inférieur.

Fig. 14

Sciage de bois transversal

Le sciage transversal consiste à scier en travers du grain. Sélectionner la lame cor- recte pour le travail. Avancer la scie lente- ment pour éviter l’éclatement du bois.

28

29

Image 15
Contents 0730-20 Personal Safety Power Tool USE and CareWork Area Safety Electrical SafetySpecific Safety Rules Circular Saws Inserting Battery Pack into Tool Functional Description Tool AssemblyInstalling and Removing Blades Removing Battery Pack from ToolAdjusting Depth Adjusting Bevel AngleAdjusting the Blade to Shoe Kickback OperationGeneral Operation Causes and Operator PreventionApplications Maintaining Tool MaintenanceMaintaining and Storing Battery Pack CleaningSécurité DU Lieu DE Travail Five Year Tool Limited WarrantyAccessories Conserver CES InstructionsUtilisation ET Entretien DE LA Batterie EntretienRègles DE Sécurité Spécifiques Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriqueNo de Volts Profondeur de200 165 mm 54 mm 40 mm Retrait de la batterie de l’outil Installation et démontage des lamesDescription Fonctionnelle Montage DE L’OUTIL Sélection de la lameRéglage de la lame au patin Boulon de lameRéglage de la profondeur Réglage de l’angle du biseauManiement Protection de la batterie Frein électriqueFonctionnement par temps froid Batterie au lithium-ionEntretien de l’outil Entretien et remisage de la batterieMise au rebut des batteries au lithium-ion Seguridad EN EL Área DE Trabajo Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Guarde Estas InstruccionesUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON Batería MantenimientoReglas DE Seguridad Específicas USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasEje Cat Volts Tamaño de ProfundidadInserción de la batería en la herra- mienta Descripcion Funcional Montaje DE LA HerramientaInstalación y extracción de las cuchillas Extracción de la batería de la herra- mientaFuncionamiento Advertencia Protección de la batería Funcionamiento generalFreno eléctrico Batería de iones de litioCorte de madera al hilo Resolución de problemasAplicaciones Corte de paneles grandesMantenimiento Advertencia Garantía Limitada DE Cinco AñosAccesorios Advertencia 800.729.3878 fax Milwaukee800.729.3878 Nationwide Toll Free