Milwaukee V28 manual Garantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS, Guarde Estas Instrucciones

Page 17

Les batteries déchargées contiennent du courant résiduel. Avant de mettre une batte- rie au rebut, couvrir les bornes de la batterie avec du ruban isolant afin d’empêcher un court-circuit éventuel qui pourrait provoquer un incendie ou une explosion.

Sceaux de recyclage pour pile RBRC

Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la « Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent que MILWAUKEE a pris des dispositions avec Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) pour le recy- clage de ce bloc de piles. Lorsque la vie utile

GARANTIE LIMITÉE DE

L’OUTIL DE CINQ ANS

Tous les outils MILWAUKEE sont testés avant de quitter l’usine et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabrica- tion. MILWAUKEE réparera ou remplacera (à la discrétion de MILWAUKEE), sans frais, tout outil (y compris les chargeurs de bat- terie) dont l’examen démontre le caractère défectueux du matériau ou de la fabrication dans les cinq (5) ans suivant la date d’achat. Retourner l’outil et une copie de la facture ou de toute autre preuve d’achat à une branche

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS

OPERADAS POR BATERÍA

ADVERTENCIA

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

de ce bloc de pile est épuisée, retournez-le

àune succursale ou à un centre de service MILWAUKEE, ou au détaillant participant le plus près de chez vous. Pour obtenir plus d’informations, visitez le site Web RBRC au www.rbrc.org.

Réparations

Pour toutes réparations, renvoyer l’outil, la batterie et le chargeur au centre d’entretien agréé le plus proche.

ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT

Toujours enlever la batterie avant de changer ou de retirer un accessoire. N’utiliser que les acces- soires spécialement conçus pour cet outil. Les accessoires non re- commandés peuvent présenter des dangers.

Pour une liste complète des acces- soires, consulter le catalogue des outils MILWAUKEE Electric Tool ou aller en ligne à l’adresse www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, contacter le dis- tributeur local ou un centre d’entretien.

Entretien usine/Assistance des ventes de l’établissement MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé par MILWAUKEE, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, les utilisations abusives, l’usure normale, les carences d’entretien ou les accidents.

Le période de garantie pour les batteries V28 est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Le période de garantie pour les batteries Ni-Cd, les lampes de poche, les radios et palans est de un (1) an à partir de la date d’achat.

LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITES PAR LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES. MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPON- SABLE, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉ- CIAUX OU INDIRECTS, Y COMPRIS LES MANQUES À GAGNER.

CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GA- RANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU TA- CITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIÈRE.

Cette garantie vous donne des droits particu- liers. Vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre et d’une province à une autre. Dans les états qui n’autorisent pas les exclusions de garantie tacite ou la limitation des dommages acces- soires ou indirects, les limitations ou exclu- sions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie s’applique aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.

SEGURIDAD EN EL ÁREA

DE TRABAJO

1.Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desorde- nadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes.

2.No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden incendiar el polvo o las emanaciones.

3.Mantenga a los niños y otras perso- nas alejadas mientras utiliza una her- ramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

4.Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser del mismo tipo que el tomacorrientes. Nunca realice ningún tipo de modificación en el enchufe. No use enchufes adaptado- res con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no se modifican los enchufes y los tomacorrientes son del mismo tipo.

5.Evite el contacto corporal con superficies con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.

6.No exponga la herramientas eléc- tricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

7.No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchu- farla. Mantenga el cable alejado del calor, los bordes afilados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

8.Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, use una extensión que sea apropiada para uso en el exterior. El uso de un cable apropiado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

SEGURIDAD PERSONAL

9.Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramien- ta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. Despistarse un minuto cu- ando se utiliza una herramienta eléctrica puede tener como resultado lesiones personales graves.

10.Use equipo de seguridad. Lleve siempre protección ocular. Llevar equipo de seguridad apropiado para la situación, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes casco o protección auditiva, reducir á las lesiones personales.

11.Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Mover her- ramientas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas con el interruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes.

32

33

Image 17
Contents 0730-20 Work Area Safety Power Tool USE and CareElectrical Safety Personal SafetySpecific Safety Rules Circular Saws Installing and Removing Blades Functional Description Tool AssemblyRemoving Battery Pack from Tool Inserting Battery Pack into ToolAdjusting the Blade to Shoe Adjusting DepthAdjusting Bevel Angle General Operation OperationCauses and Operator Prevention KickbackApplications Maintaining and Storing Battery Pack MaintenanceCleaning Maintaining ToolAccessories Five Year Tool Limited WarrantyConserver CES Instructions Sécurité DU Lieu DE TravailRègles DE Sécurité Spécifiques EntretienUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Utilisation ET Entretien DE LA Batterie200 165 mm 54 mm 40 mm No de VoltsProfondeur de Description Fonctionnelle Montage DE L’OUTIL Installation et démontage des lamesSélection de la lame Retrait de la batterie de l’outilRéglage de la profondeur Boulon de lameRéglage de l’angle du biseau Réglage de la lame au patin Maniement Fonctionnement par temps froid Frein électriqueBatterie au lithium-ion Protection de la batterieMise au rebut des batteries au lithium-ion Entretien de l’outilEntretien et remisage de la batterie Garantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Accessoires AvertissementGuarde Estas Instrucciones Seguridad EN EL Área DE TrabajoReglas DE Seguridad Específicas MantenimientoUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas USO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON BateríaEje Cat Volts Tamaño de ProfundidadInstalación y extracción de las cuchillas Descripcion Funcional Montaje DE LA HerramientaExtracción de la batería de la herra- mienta Inserción de la batería en la herra- mientaFuncionamiento Advertencia Freno eléctrico Funcionamiento generalBatería de iones de litio Protección de la bateríaAplicaciones Resolución de problemasCorte de paneles grandes Corte de madera al hiloAccesorios Advertencia Mantenimiento Advertencia Garantía LimitadaDE Cinco Años 800.729.3878 MilwaukeeNationwide Toll Free 800.729.3878 fax