Milwaukee V28 manual Maniement

Page 14

MANIEMENT

7. Faire preuve de précaution sup-

plémentaire lors d’une «coupe en

alvéole» dans des murs existants

1. Tracer une ligne de coupe. Placer

l’avant du patin sur le bord de la pièce de

travail sans toucher la lame. Maintenir la

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures, garder les mains à l’écart de la lame et des autres pièces en mouve- ment. Toujours porter des lunettes à coques ou des lunettes de protection avec écrans latéraux. N’utiliser que les accessoires spécifiquement re- commandés. Les accessoires non recommandés peuvent présenter des dangers.

Causes des effets de REBOND et leur prévention par l’opérateur:

Un REBOND est la brusque réaction d’une lame de scie pincée, coincée ou mal alignée, provoquant un relèvement incon- trôlé de la scie hors de la pièce de travail vers l’opérateur.

Lorsque la lame est fermement pincée ou coincée par la fermeture du trait de scie ou fente de coupe, la lame cale et la réaction du moteur entraîne rapidement l’unité en arrière vers l’opérateur.

Si la lame devient vrillée ou mal alignée en cours de coupe, les dents à l’arrière de la lame peuvent creuser dans la surface supéri- eure du bois, ce qui peut faire sauter la lame hors du trait de scie et vers l’opérateur.

Un REBOND est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou de conditions d’utilisation incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions correctes données ci-dessous :

1.Maintenir une prise ferme des deux mains sur la scie et positionner le corps et le bras de sorte à résister aux REBONDS éventuels. Les RE- BONDS peuvent être contrôlés par l’opérateur si les précautions correctes sont prises.

2.Quand la lame est grippée ou lors de l’interruption d’une coupe pour une raison quelconque, relâcher la détente et maintenir la scie immo- bile dans le matériau jusqu’à arrêt total de la lame. Ne jamais tenter de retirer la lame de la pièce de travail ou tirer la lame en arrière lorsque la lame est en mouvement afin d’éviter tout REBOND. Rechercher la cause du grippage de la lame et prendre les actions correctives pour l’éliminer.

3.Lors du redémarrage d’une scie dans la pièce de travail, centrer la lame de la scie dans le trait de scie ou la coupure et vérifier que les dents de la lame ne sont pas engagées dans le matériau. Si la lame de la scie est grip- pée, elle peut remonter ou REBONDIR de la pièce de travail lors du redémar- rage de la scie.

4.Supporter les grands panneaux pour minimiser les risques de pincement ou de REBOND de la lame. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés des deux côtés sous le pan- neau, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.

5.Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Des lames émous- sés ou montées incorrectement produ- isent un trait de scie fin, provoquant des frictions excessives, des grippages et des rebonds de lame.

6.Les leviers de verrouillage de la profondeur de la lame et de réglage du biseau doivent être serrés et fixés avant d’effectuer la coupe. Le grip- page et le REBOND de la lame peuvent être provoqués par un glissement du réglage de la lame lors de la coupe.

 

ou d’autres zones aveugles. La lame

 

protubérante peut couper des objets qui

 

peuvent provoquer un REBOND.

8.

Régler la profondeur de coupe au

 

maximum d’3 à 6 mm (1/8 à 1/4 pouce)

 

de plus que l’épaisseur du matériau.

 

Une exposition minimale de la lame

 

réduit les risques de grippage et de

 

REBOND. Avant de couper, s’assurer

 

que les réglages de la profondeur et du

 

biseau sont bien serrés.

9.

Faire attention aux matériaux pois-

 

seux, noueux, humides ou gauchis.

 

Ils ont une propension plus importante

 

à créer des conditions de grippage et

 

d’éventuels REBONDS. Ne pas couper

 

du bois gauchi. Éviter de couper des

 

clous.

10.

Lors du sciage longitudinal, utiliser

 

un guide longitudinal ou un guide

 

de bordure. Les guides améliorent le

 

contrôle et réduisent le grippage de la

 

lame.

11.

Rester attentif. Toute distraction peut

 

provoquer une torsion ou un grippage.

 

Des coupes répétées peuvent entraîner

 

l’utilisateur à effectuer des mouvements

 

imprudents.

Fonctionnement général

Toujours fixer fermement la pièce de travail sur un chevalet de sciage ou un établi (Fig. 10). Voir «APPLICATIONS» pour la façon correcte de supporter la pièce de travail dans diverses situations.

Fig. 11

poignée d’une main et la poignée avant

de l’autre (Fig. 12).

Fig. 12

2.Aligner la ligne de vue avec la ligne de coupe. Positionner les bras et le corps pour résister à un REBOND éventuel.

3.Pour mettre la scie en marche, pousser le bouton de verrouillage vers le bas tout en appuyant sur la détente. Laisser le moteur atteindre sa pleine vitesse avant de commencer à couper.

4.Tout en découpant, maintenir le patin plat contre la pièce de travail et main- tenir une prise ferme. Ne pas forcer la scie à travers la pièce de travail. Le fait de forcer une scie peut provoquer un

REBOND.

5.En cas de coupe partielle, de redémar- rage à mi-coupe ou de correction de la direction, attendre l’arrêt complet de la lame. Centrer la lame dans le trait de scie, dégager la scie du bord de coupe de quelques centimètres, appuyer sur la détente et pénétrer de nouveau lente- ment dans la fente.

6.Si la lame se grippe ou cale, maintenir une prise ferme et relâcher immédiate- ment la détente. Maintenir la scie im- mobile dans la pièce de travail jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement.

7.Après avoir terminé une coupe, s’assurer que le garant inférieur se ferme et que la lame s’arrête complètement avant de poser la scie.

26

27

Image 14
Contents 0730-20 Electrical Safety Power Tool USE and CareWork Area Safety Personal SafetySpecific Safety Rules Circular Saws Removing Battery Pack from Tool Functional Description Tool AssemblyInstalling and Removing Blades Inserting Battery Pack into ToolAdjusting the Blade to Shoe Adjusting DepthAdjusting Bevel Angle Causes and Operator Prevention OperationGeneral Operation KickbackApplications Cleaning MaintenanceMaintaining and Storing Battery Pack Maintaining ToolConserver CES Instructions Five Year Tool Limited WarrantyAccessories Sécurité DU Lieu DE TravailUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique EntretienRègles DE Sécurité Spécifiques Utilisation ET Entretien DE LA Batterie200 165 mm 54 mm 40 mm No de VoltsProfondeur de Sélection de la lame Installation et démontage des lamesDescription Fonctionnelle Montage DE L’OUTIL Retrait de la batterie de l’outilRéglage de l’angle du biseau Boulon de lameRéglage de la profondeur Réglage de la lame au patinManiement Batterie au lithium-ion Frein électriqueFonctionnement par temps froid Protection de la batterieMise au rebut des batteries au lithium-ion Entretien de l’outilEntretien et remisage de la batterie Guarde Estas Instrucciones Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE ’OUTIL DE Cinq ANS Seguridad EN EL Área DE TrabajoUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas Eléctricas MantenimientoReglas DE Seguridad Específicas USO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON BateríaCat Volts Tamaño de Profundidad EjeExtracción de la batería de la herra- mienta Descripcion Funcional Montaje DE LA HerramientaInstalación y extracción de las cuchillas Inserción de la batería en la herra- mientaFuncionamiento Advertencia Batería de iones de litio Funcionamiento generalFreno eléctrico Protección de la bateríaCorte de paneles grandes Resolución de problemasAplicaciones Corte de madera al hiloAccesorios Advertencia Mantenimiento Advertencia Garantía LimitadaDE Cinco Años Nationwide Toll Free Milwaukee800.729.3878 800.729.3878 fax