Milwaukee 6520-21 Tierra, Descripcion Funcional Advertencia, Especificaciones, Cat. No -21, Ca ~

Page 15

3. Utilice abrazaderas u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo

a una plataforma estable. Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo

TIERRA

la inestabiliza y podría hacerle perder el control.

4. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información impor-

tante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro

de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.

5. ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado,

esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen

sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños

al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias

químicas:

• plomo proveniente de pinturas con base de plomo

• sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y

• arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias quími- cas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

DESCRIPCION FUNCIONAL

ADVERTENCIA

Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incor- rectamente. Consulte con un elec- tricista certificado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modi- fique el enchufe que se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certificado instale un toma-corriente adecuado.

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un tomacorriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento: Herramientas con clavijas de dos patas

Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramientas tienen un sistema

1.

Interruptor de control de velocidad

 

2.

Botón de rotación del mango (6523-21 solamente)

3.

Gatillo

1

 

4.

Cable Quik-Lok®(6523-21 solamente)

12

5.Rotación del mango (6523-21 solamente)

6.Placa de especificaciones

7. Forro aislante

11

8.Zapata móvil ajustable

10

7

 

8

9. Zapata adjustable

3

2

3

4

5

6

Cat. No. 6523-21 6538-21

Herramientas con conexión a tierra: Her- ramientas con enchufes de tres clavijas

Las herramientas marcadas con la frase “Se requiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un toma- corriente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.

aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.

10.

Segueta

9

 

11.

Seguro de la segueta Quik-Lok®12

12.Orbit control switch

13.Interruptor de

control de órbita 11

 

10

6

 

 

7

 

8

9

 

13

Cat. No. 6520-21 6536-21

Fig. B

Fig. C

Fig. A

Especificaciones

 

 

 

 

Carreras

Cat.

Volts

 

Largo de

por

No.

ca ~

Amperios

Carrera

Minuto

6520-21

120

12

29 mm (1-1/8")

0 - 2 800

6523-21

120

13

32 mm (1-1/4")

0 - 3 000

6536-21

120

13

32 mm (1-1/4")

0 - 3 000

6538-21

120

15

32 mm (1-1/4")

0 - 2 800

28

29

Image 15
Contents Operators Manual Electrical Safety Personal Safety Power Tool USE and CareSpecific Safety Rules Work Area SafetySymbology Functional Description GroundingSpecifications Selecting a Blade Extension Cords Tool AssemblyGuidelines for Using Extension Cords Removing and Replacing Quik-LokCords Cat. NoRemoving broken blades from the Quik- Lok Blade Clamp Quik-Lok Blade Clamp MaintenanceOrbit Control Switch OperationAccessories Repairs Maintenance Five Year Tool Limited WarrantyCleaning Maintaining ToolsSécurité Individuelle Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité ÉlectriqueMise a LA Terre Description Fonctionnelle AvertissementSpécifications Pictographie Cordons DE Rallonge Montage DE LoutilDémarrage, arrêt et contrôle de la vitesse Commande de mouvement orbitalManiement Avertissement Lame Quik-LokCoupe des métaux Commande dInterrupteur à détenteSélection du régime de vitesse Coupe, en généralPartir de la date d’achat Accesoires AvertissementEntretien de l’outil Nettoyage RéparationsSeguridad Personal Guarde Estas InstruccionesSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad EléctricaCat. No -21 TierraDescripcion Funcional Advertencia EspecificacionesSimbología Extensiones Electricas Ensamblaje DE LA HerramientaOperacion Advertencia Accesorios Advertencia Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años Advertencia Mantenimiento de las herramientasReparaciones Blades Lame Pour 800.729.3878 fax Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878
Related manuals
Manual 15 pages 61.76 Kb