Milwaukee 6538-21, 6520-21 manual Accesorios Advertencia

Page 18

Selección del rango de velocidad

Este interruptor controla el máximo de car- reras por minuto. La velocidad permanecerá variable e independiente si se controla con el interruptor de gatillo. Refiérase el cuadro para las recomendaciones de velocidades.

MATERIAL

EL INTERRUPTOR*

 

 

Acero

2-3

Madera

5

Madera con clavos

5

Acero inoxidable

1-3

Tabla roca

4-5

Fibra de vidrio

1-3

Plásticos

1-3

Hierro forjado

2-3

Metales no ferrosos

2-3

*Esta son solo sugerencias; la velocidad real ideal dependerá de las variaciones en el voltaje, segueta seleccionada y la preferencia del usuario.

Interruptor

Las Sierras Sables (Sawzalls®) de MILWAUKEE están equipados con un inter- ruptor de gatillo para el control de la velocidad. Pueden ser operades a cualquier velocidad o a máxima velocidad. Siempre encienda la herramienta antes de iniciar el corte del ma- terial. Para variar la velocidad, simplemente aumente o reduzca la presión en el gatillo. A mayor presión, mayor velocidad. Para de- tener la herramienta suelte el gatillo y permita que la herramienta pare completamente antes de retirarla del material cortado.

Cortes en general

Para cortes rectos o de contornos iniciando desde una orilla, alinie la segueta con su linea de corte. Antes que la segueta haga contacto con el material, empúñela firme- mente y oprima el gatillo. Luego guíela por la linea de corte. Mantenga siempre la zapata apoyada completamente contra el material a cortar, asi evitará vibraciones excesivas.

Cortes en metal

Cortes penetrantes

El Sawzall® de MILWAUKEE es la herra- mienta ideal para realizar un corte penetran- te directo en superficies que no se pueden comenzar a cortar desde una esquina, como por ejemplo, paredes y pisos. Se recomienda utilizar un movimiento orbital para cortes penetrantes. Un corte penetrante se puede realizar de dos modos distintos según se inserte la hoja. La columna A muestra cómo se hace un corte penetrante con los dientes de la hoja orientados hacia abajo. La columna B muestra cómo se hace un corte penetrante con los dientes de la hoja orientados hacia arriba.

NOTA: El movimiento orbital no funcionará si se instala la cuchilla boca abajo.

No haga cortes penetrantes en superficies metálicas (véase Cortes de Metales).

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de explosión, descarga eléctrica y daños en otra propiedad, inspeccione siempre el area de trabajo en busca de cables eléctricos ocultos o tuberías, es- pecialmente cuando haga cortes “ciegos” o interiores.

Fig. 7 Cat. No. 6523-21

AB

Fig. 8 Cat. No. 6520-21, 6536-21, y 6538-21

1.Coloque la segueta en la herramienta.

Si colocó la segueta con los dientes hacia abajo, sujeta la sierra como se ilustra en la Columna A, descansando el resto de la zapata sobre el material.

Si se colocó la segueta con los dientes hacia arriba, sujete la sierra como se ilustra en la Columna B, descansando el resto de la zapata sobre el material.

2.Con la segueta solo rozando la su- perficie del material, oprima el gatillo. Usando el extremo de la zapata como pivote, baje la segueta sobre el material como se ilustra.

3.Conforme la segueta empieza a cortar, levante el mango de la sierra hasta que la zapata descanse firmemente en la superficie. Luego guíe la herramienta por la linea de corte deseada para hacer el corte.

NOTA: Para realizar los cortes interiores mas fácilmente, use una segueta de calibre grueso e instale la segueta con los dientes hacia arriba como se ilustra en la Columna B.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específica- mente recomendados para esta herra- mienta. El uso de accesorios no reco- mendados podría resultar peligroso.

Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Elec- tric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la página de cubierta de este manual.

Cables de cambio rapido (Quik-Lok) 305 cm Quik-Lok Cat. No. 48-76-5010 762 cm Quik-Lok Cat. No. 48-76-5025

Estuche portátil

Cat. No. 48-55-2055

Sistema orbital de abrazadera de tubo Cat. No. 49-22-1016

Adaptó juego de abrazadera de hoja Cat. No. 49-22-5016

Vea pagina 38 & 39 por Seguetas Bi-Metálicas Sawzall®.

Inicie el corte a baja velocidad y auméntela gradualmente conforme avanza en el corte. Cuando se corta metales u otros materiales duros que no pueden ser cortados desde una orilla, taladre una perforación de un diámetro que sea mayor a la parte mas ancha de la segueta. Aumente la vida de la segueta usando un lubricante para seguetas como el lubricante.

34

35

Image 18
Contents Operators Manual Work Area Safety Power Tool USE and CareSpecific Safety Rules Electrical Safety Personal SafetySymbology Functional Description GroundingSpecifications Removing and Replacing Quik-LokCords Cat. No Extension Cords Tool AssemblyGuidelines for Using Extension Cords Selecting a BladeOperation Quik-Lok Blade Clamp MaintenanceOrbit Control Switch Removing broken blades from the Quik- Lok Blade ClampAccessories Maintaining Tools Maintenance Five Year Tool Limited WarrantyCleaning RepairsSécurité Électrique Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité IndividuelleMise a LA Terre Description Fonctionnelle AvertissementSpécifications Cordons DE Rallonge Montage DE Loutil PictographieLame Quik-Lok Commande de mouvement orbitalManiement Avertissement Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesseCoupe, en général Commande dInterrupteur à détenteSélection du régime de vitesse Coupe des métauxRéparations Accesoires AvertissementEntretien de l’outil Nettoyage Partir de la date d’achatSeguridad Eléctrica Guarde Estas InstruccionesSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad PersonalEspecificaciones TierraDescripcion Funcional Advertencia Cat. No -21Extensiones Electricas Ensamblaje DE LA Herramienta SimbologíaOperacion Advertencia Accesorios Advertencia Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años Advertencia Mantenimiento de las herramientasReparaciones Blades Lame Pour 800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax
Related manuals
Manual 15 pages 61.76 Kb