Milwaukee 6538-21, 6520-21 manual Cordons DE Rallonge Montage DE Loutil, Pictographie

Page 10

CORDONS DE RALLONGE

MONTAGE DE L'OUTIL

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- saire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils

àdouble isolation, on peut employer indif- féremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement cali- bré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon.

Moins le calibre du fil est élevé, plus sa con- ductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plu- sieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indi- quant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.

Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon deral- longe détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

Calibres minimaux recommandés pour

les cordons de rallonge*

Fiche sig-

 

Longueur du cordon de

 

 

 

rallonge (m)

 

nalétique

 

 

 

 

 

 

 

Ampères

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

0 - 5,0

16

 

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

 

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

 

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

 

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

 

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les acces- soires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.

Retrait et remise en place du cordon Quik- Lok® (No de cat. 6523-21)

Les cordons Quik-Lok®exclusifs à MILWAUKEE permettent d’installer le cordon ou de le remplacer sur place en un tournemain.

Fig. 1

1.Pour retirer le cordon Quik-Lok®, faites tourner l’écrou du cordon 1/4 de tour vers la gauche et retirez-le.

2.Pour remettre le cordon en place, alignez les rainures à clavettes du connecteur et poussez le connecteur aussi loin que possible. Tournez ensuite l’écrou du cordon 1/4 de tour vers la droite pour le verrouiller.

Modèles de la fixation de lame Quik-Lok®

Debranchez l'outil avant de changer la lame. Assurez-vous que le pivot et la fixation de lame sont propres. Des rognures et du bran de scie peuvent empêcher la fixation Quik- Lok® de s’enclencher solidement.

Fig. 2

Collet

Lame

1.

Selon la tâche à accomplir, la lame peut

 

être installée avec les dents vers le

 

haut ou vers le bas. Pour installer une

 

lame, tournez le collet dans le sens de

 

la flèche et introduisez la lame dans la

 

fixation jusqu’à ce que le tenon s’arrête

 

sur le collet.

2.

Relâchez le collet et le mécanisme à res-

 

sort va enclencher la lame fermement

 

en place.

3.

Tournez le collet dans le sens opposé

 

à la flèche pour assurerl'enclenchement

 

de la lame dans la fixation.

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

Pictographie

Double Isolation

Underwriters Laboratories, Inc., États-Unis et Canada

Couvant alternatif

Cycles-minute á vide (SPM)

Ampères

Coupe droite

Coupe orbitale

18

Choix d’une lame

Pour obtenir de meilleurs résul - tats, employez les lames bimétalliques MILWAUKEE Sawzall®. Choisissez une lame de longueur et de calibre appropriés.

Plusieurs genres de lames sont à votre disposition pour effectuer des tâches spéci- fiques : taille du métal, bois, bois cloué, découpage, dégrossisssage et profilage.

Les lames sont offertes en plusieurs lon- gueurs. Optez pour une lame assez longue pour que sa course excède la semelle de l’outil et l’épaisseur du matériau à chaque cycle. N’utilisez pas de lames moins longues que 89 mm (3-1/2"), car leur course n’excédera pas la semelle de l’outil tout au long du cycle.

Pour de meilleurs résultats et une durabilité accrue, consultez la rubrique “Accessoires” pour le choix d’une lame qui convienne à votre tâche.

4.Tirez sur la lame pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée en place.

5.Pour retirer une lame, tournez le collet dans le sens de la flèche pour retirer la lame. Soyez prudent avec les lames brûlantes.

Entretien de la fixation de lame Quik-Lok®

Nettoyez périodiquement la poussière et les débris de la fixation de lame Quik- Lok® à l’aide d’un jet d’air comprimé sec.

Si le collet résiste à la torsion, tournez le collet dans un sans puis dans l’autre pour chasser les débris.

Lubrifiez périodiquement la fixation de lame Quik-Lok®avec un lubrifiant sec tel le graphite.

19

Image 10
Contents Operators Manual Work Area Safety Power Tool USE and CareSpecific Safety Rules Electrical Safety Personal SafetyFunctional Description Grounding SymbologySpecifications Removing and Replacing Quik-LokCords Cat. No Extension Cords Tool AssemblyGuidelines for Using Extension Cords Selecting a BladeOperation Quik-Lok Blade Clamp MaintenanceOrbit Control Switch Removing broken blades from the Quik- Lok Blade ClampAccessories Maintaining Tools Maintenance Five Year Tool Limited WarrantyCleaning RepairsSécurité Électrique Conserver CES InstructionsSécurité DU Lieu DE Travail Sécurité IndividuelleDescription Fonctionnelle Avertissement Mise a LA TerreSpécifications Cordons DE Rallonge Montage DE Loutil PictographieLame Quik-Lok Commande de mouvement orbitalManiement Avertissement Démarrage, arrêt et contrôle de la vitesseCoupe, en général Commande dInterrupteur à détenteSélection du régime de vitesse Coupe des métauxRéparations Accesoires AvertissementEntretien de l’outil Nettoyage Partir de la date d’achatSeguridad Eléctrica Guarde Estas InstruccionesSeguridad EN EL Área DE Trabajo Seguridad PersonalEspecificaciones TierraDescripcion Funcional Advertencia Cat. No -21Extensiones Electricas Ensamblaje DE LA Herramienta SimbologíaOperacion Advertencia Accesorios Advertencia Mantenimiento de las herramientas Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaReparaciones Blades Lame Pour 800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax
Related manuals
Manual 15 pages 61.76 Kb