Milwaukee 6190-20 Instrucciones referentes a la cuchilla, Instrucciones referentes a la máquina

Page 18

INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD – CORTADORA EN SECO

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesión, evite inhalar el polvo generado por la abrasión y las operaciones de corte. El exponerse a este tipo de polvo puede causar enfermedades respiratorias. Use respiradores aprobados por NIOSH o OSHA. Use tambien anteojos de seguridad y caretas de protección, al igual que guantes y ropa de seguridad. Logre una ventilación adecuada con el objeto de eliminar el polvo o para mantenerlo debajo del lÍmite de seguridad recomendado por OSHA.

¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:

plomo proveniente de pinturas con base de plomo

sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y

arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Instrucciones referentes a la cuchilla

1.No permita que la cuchilla se tuerza o se atore.

2.Mantenga las manos y el cuerpo alejados de las cuchillas giratorias. Nunca trate de alcanzar alrededor, por debajo o sobre la hoja. No use ropa suelta cuando trabaje con esta herramienta.

3.Guarde las cuchillas con cuidado. No las deje caer.

4.Asegúrese de que todas las bridas de la cuchilla y otros accesorios de montaje se encuentren en buen estado y se usen correctamente. Las piezas defectuosas o que falten pueden dañar las cuchillas. Siempre use las bridas de montaje suministradas con la herramienta.

5.No use cuchillas desafiladas o dañadas. Las cuchillas desafiladas o con triscado erróneo producen una ranura delgada que ocasiona fricción excesiva, atoramiento de la cuchilla y contragolpe.

6.Antes de comenzar a cortar, realice un funcionamiento de prueba. La cuchilla deberá girar libremente y no entrar en contacto con la mesa.

7.Nunca trate de remover o sujetar la pieza de trabajo a la herramienta mientras la cuchilla esté girando.

8.Antes de instalar una cuchilla, siempre inspecciónela para determinar si tiene daños. Reemplace las cuchillas dañadas inmediatamente.

9.Revise siempre la velocidad máxima de operación establecida para la cuchilla con la velocidad de la máquina. No exceda la velocidad máxima de operación indicada en la cuchilla.

10.No fuerce una cuchilla en la máquina ni altere el tamaño del orificio del árbol. No use una cuchilla que se ajuste al árbol de manera holgada. Si la cuchilla no se ajusta a la máquina, obtenga una que sí se ajuste.

11.No use muelas abrasivas.

Instrucciones referentes a la máquina

1.Comience la operación de corte sólo después que el motor haya alcanzado la velocidad plena.

2.Suelte el interruptor inmediatamente si la cuchilla deja de girar o si el sonido del motor indica esfuerzo.

3.Mantenga los objetos inflamables y frágiles lejos de esta herramienta. No deje que las chispas de corte entren en contacto con las manos, la cara o los pies del operador.

4.Coloque la herramienta sobre una superficie plana y nivelada de manera segura.

5.Siempre use la herramienta con el voltaje apropiado indicado en la placa de especificaciones.

6.Nunca toque una pieza corta recortada hasta que se enfríe.

7.Nunca intente recortar material más grande que la capacidad nomi- nal indicada en la sección “Especificaciones”.

8.Nunca se pare en línea con la cuchilla mientras realiza un corte. Párese siempre al lado.

9.Verifique las guardas antes de cada uso.

10.Siempre mantenga las guardas de protección en su lugar.

11.No destruya las guardas. La herramienta se envía con las guardas superior e inferior instaladas. La guarda inferior deberá cubrir la cuchilla cuando el cabezal de la sierra se encuentre elevado y deberá abrir automáticamente cuando el cabezal de la sierra descienda en la pieza de trabajo. Si la guarda inferior parece estar suelta o si no se mueve para cubrir la cuchilla cuando el cabezal se encuentre elevado, lleve la sierra a un centro de servicio autorizado para que la reparen. No intente abrir la guarda más de lo que permita la acción automática. La herramienta ha sido diseñada de manera que cuando la guarda abra con el cabezal de la sierra elevado, el cabezal de la sierra no pueda descender.

12.Siempre comience la operación de corte suavemente. No golpee una cuchilla para comenzar a cortar.

13.Nunca haga cortes a manos libres. Cuando realice cortes, coloque siempre la pieza de trabajo entre el tornillo de banco y la guía.

page 18

Image 18
Contents Operators Manual Personal Safety General Safety Rules Read and Understand ALL InstructionsElectrical Safety Work AreaBlade Instructions ServiceSpecific Safety Instructions DRY-CUT Machine Machine InstructionsFunctionaldescription Grounding Guidelines for Using Extension CordsRecommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords Extension CordsOperation Removing and Installing Blades FigUsing the Quick Release Lever Fig Lower guardUsing the Lock-out Hole Fig Selecting a WorkpieceStarting and Stopping the Tool Five Year Tool Limited Warranty MaintenanceAccessories RepairsSécuritéélectrique Utilisation ET Entretien DES OutilsRéparation Instructions pour la lameInstructions pour l’outil Dim. trou Cat Scie Min Configuration de la pièce Coupe transversale No de Lame deDescriptionfonctionnelle Ampères DarbreCordons DE Rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Directives pour l’emploi des cordons de rallongeManiement Avertissement Dépose et montage des lames FigLutilisation du levier à dégagement rapide Fig Relâcher Sélection d’une pièce Démarrage et arrêt de l’outilLutilisation du trou de serrure-hors Fig Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Maintenance AvertissementAccessoires Avertissement RéparationsGuarde Estas Instrucciones Area DE Trabajo SeguridadelectricaSeguridadpersonal EL USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta ServicioInstrucciones referentes a la cuchilla Instrucciones referentes a la máquinaEspecificaciones de la cortadora en seco Descripión FuncionalTierra ¡ADVERTENCIA Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Usar la palanca de liberación rápida Fig Liberar Operacion ¡ADVERTENCIACómo extraer e instalar las cuchillas Fig CuchillaCómo seleccionar una pieza de trabajo Arranque y paro de la herramientaUsar el hoyo de cierre patronal Fig Garantía Limitada DE Cinco Años Mantenimiento ¡ADVERTENCIAAccesorios ¡ADVERTENCIA Mantenimiento de las herramientasSawdust