Milwaukee 6190-20 Operacion ¡ADVERTENCIA, Cómo extraer e instalar las cuchillas Fig, Cuchilla

Page 21

OPERACION

¡ADVERTENCIA!

A fin de reducir el riesgo de lesionarse, desenchufe siempre la herramienta antes de colocar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

Cómo usar el bloqueo de transporte

El bloqueo de transporte bloquea el mango para transportar y almacenar la herramienta. Para liberar el bloqueo de transporte, empuje el mango hacia abajo y tire del bloqueo de transporte hacia fuera. Para bloquear el bloqueo de transporte, empuje el mango hacia abajo y empuje el bloqueo de transporte hacia dentro.

Cómo extraer e instalar las cuchillas (Fig. 1)

MILWAUKEE recomienda utilizar únicamente cuchillas para corte en seco MILWAUKEE de 14” (355 mm). Antes de hacer funcionar la herramienta, asegúrese que la cuchilla se encuentre en buenas condiciones, tal como se describe en la sección “Instrucciones Específicas de Seguridad – Cortadora en Seco”.

Fig. 1

 

Guarda inferior

 

Cuchilla

Brida

 

interna

 

 

Brida externa

 

Arandela

Arandela de

Tornillo de la

resorte

cuchilla

Para cambiar las cuchillas:

1.Desconecte la herraminenta.

2.Suelte el bloqueo de transporte.

3.Afloje la palomilla en la puerta de guardia de spindal y gire la puerta para exponer la enramada de hoja y tornillo de hoja.

4.Oprima la palanca de bloqueo del husillo y afloje el tornillo de la cuchilla (en sentido contrario a las manecillas del reloj) con la llave suministrada.

El cuidado: Mantiene dedo lejos de dientes agudos.

5.Eche para atrás al guardia más bajo y quite el tornillo de hoja, arandela de primavera, la arandela, reborde y hoja exteriores (de encontrarse instalada).

6.Verifique las dos (2) bridas de la cuchilla para asegurarse que se encuentren en buen estado. Extraiga cualquier mella o rebaba, las cuales pueden ocasionar una presión desigual y daños a la cuchilla.

Antes de instalar una cuchilla, siempre inspecciónela para determinar si tiene daños. Reemplace las cuchillas dañadas inmediatamente.

7.Vuelva a colocar la cuchilla, la brida externa, la arandela, la arandela de resorte y el tornillo de la cuchilla (Fig. 1).

8.Oprima la palanca de bloqueo del husillo mientras aprieta el tornillo de la cuchilla (en el sentido de las manecillas del reloj) con la llave suministrada.

9.Verifique la rueda para la rotación libre después de la instalación.

10.Permita que la guarda inferior regrese a su posición original.

11.Guarde la llave en el almacenamiento para la llave.

Usar la palanca de liberación rápida (Fig. 2)

Fig. 2

Liberar

 

Cerrar

1.Para liberar la palanca de liberación rápida, gire la palanca completamente a la izquierda.

2.Para cerrar la palanca de liberación rápida, gire la palanca completamente a la derecha.

Cómo apoyar la pieza de trabajo y ajustar el sistema de tornillo de banco y guía (Figs. 3 y 4)

El sistema de tornillo de banco y guía mantiene la pieza de trabajo sujeta en la posición deseada. La placa del tornillo de banco y la guía pueden moverse hacia delante y hacia atrás, así como ajustarse a cualquier ángulo entre 90° y 45°.

Cuándo ajustar el sistema, el vicio y la cerca se deben posicionar así que la línea central del eje de la rueda esté a la par de o atrás la línea central del workpiece (Fig. 3). La pieza de trabajo debe descansar al ras con la base de la máquina.

Fig. 3

Cuchilla

Línea

 

central

 

del anillo

Preferido

central

el área

 

cortante

Guía de

 

ajuste

Placa del

rápido

tornillo de

 

A.

banco

Tipos de piezas de

B.trabajo

C.

D.

page 21

Image 21
Contents Operators Manual Electrical Safety General Safety Rules Read and Understand ALL InstructionsPersonal Safety Work AreaSpecific Safety Instructions DRY-CUT Machine ServiceBlade Instructions Machine InstructionsFunctionaldescription Recommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords Guidelines for Using Extension CordsGrounding Extension CordsUsing the Quick Release Lever Fig Removing and Installing Blades FigOperation Lower guardUsing the Lock-out Hole Fig Selecting a WorkpieceStarting and Stopping the Tool Accessories MaintenanceFive Year Tool Limited Warranty RepairsUtilisation ET Entretien DES Outils SécuritéélectriqueRéparation Instructions pour la lameInstructions pour l’outil Descriptionfonctionnelle Configuration de la pièce Coupe transversale No de Lame deDim. trou Cat Scie Min Ampères DarbreMise À LA Terre Avertissement Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeManiement Avertissement Dépose et montage des lames FigLutilisation du levier à dégagement rapide Fig Relâcher Sélection d’une pièce Démarrage et arrêt de l’outilLutilisation du trou de serrure-hors Fig Accessoires Avertissement Maintenance AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS RéparationsGuarde Estas Instrucciones Area DE Trabajo SeguridadelectricaSeguridadpersonal Servicio EL USO Y Mantenimiento DE LA HerramientaInstrucciones referentes a la máquina Instrucciones referentes a la cuchillaDescripión Funcional Especificaciones de la cortadora en secoTierra ¡ADVERTENCIA Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Cómo extraer e instalar las cuchillas Fig Operacion ¡ADVERTENCIAUsar la palanca de liberación rápida Fig Liberar CuchillaCómo seleccionar una pieza de trabajo Arranque y paro de la herramientaUsar el hoyo de cierre patronal Fig Accesorios ¡ADVERTENCIA Mantenimiento ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años Mantenimiento de las herramientasSawdust