Milwaukee Sries 6521 manual Operacion ¡ADVERTENCIA, Mecanismo de protección durante un impacto

Page 21

OPERACION

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste.

Ajuste de la zapata (Fig. 3)

La zapata puede ajustarse en tres posiciones, hacia atrás o adelante, para tomar ventaja y usar todas las porciones no usadas de una segueta, o para trabajos especiales que requieran de usar solo un tramo corto de la segueta.

Mecanismo de protección durante un impacto

Algunos modelos vienen equipados con un sistema de engranaje patentado que proporciona una transmisión de electricidad eficaz y alarga la vida útil de un accesorio empleado para las aplicaciones de corte más difíciles. Este mecanismo duradero absorbe impactos y movimientos cuando se traba la hoja y se para el motor. Estos modelos se pueden utilizar para aplicaciones de cortes extremas, como por ejemplo, tubos de gran diámetro, metales gruesos, paletas y tareas de demolición y remozamiento pesadas, y también para tareas generales.

Iniciando, frenando y controlando la velocidad

1.Para arrancar la herramienta, sujétela firmemente de la empuñadura y oprima el gatillo.

Fig. 3

1/4 de vuelta

1.Para ajustar la zapata, jale hacia abajo 1/4 de vuelta el seguro de la misma y deslícela hacia adelante o atrás, a la posición deseada.

2.Para asegurar la zapata en posición, empuje hacia arriba el seguro de la misma.

3.Luego de ajustar la zapata, oprima lentamente el gatillo interruptor para asegurarse que la segueta corre y alcanza en su carrera, mas alla de la zapata y el material a cortar.

NO UTILICE LA SIERRA SABLE SIN ZAPATA. EL GOLPEAR LA FLECHA CONTRA EL MATERIAL PODRÍA DAÑAR EL MECANISMO.

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de lesión, asegúrese que la segueta llegará, en su carrera, mas allá de la zapata y del material a cortar. Las seguetas pueden dañarse si se golpean con el material o la zapata (Fig. 4).

Fig. 4

Carrera

2.Para detener la herramienta, suelte el gatillo. Permita que la herramienta llegue a detenerse por completo antes de sacarla de un corte parcial o de dejarla sin usar.

Interruptor de control de órbita (Fig. 5)

El Super Sawzall® Orbital viene equipado con un interruptor de control de órbita. Se puede operar la herramienta con un movimiento de vaivén recto (no orbital) u orbital. Cuando se necesita un corte parejo se debe usar un movimiento de vaivén recto. Se recomienda un movimiento or- bital para cortes rápidos y agresivos. El usuario mismo debe concluir cuál es el movimiento orbital óptimo para el tipo de corte que desea.

Fig. 5

1

2

1.Para un movimiento de vaivén recto, mueva el interruptor de control de órbita a la posición del símbolo de corte recto (1).

2.Para un movimiento orbital, mueva el interruptor de control de órbita hacia la posición del símbolo de corte orbital (2).

El movimiento orbital se puede ajustar moviendo el interruptor de control de órbita a cualquier posición entre los dos símbolos. Para un movimiento orbital más amplio, mueva el interruptor de control de órbita a una posición más cercana al símbolo de corte orbital (2). Si desea un movimiento orbital menor, mueva el interruptor de control de órbita a una posición más cercana al símbolo de corte recto (1).

Se puede ajustar el movimiento orbital mientras la herramienta se encuentre operando.

NOTA: El movimiento orbital no funciona si se instala la hoja con los dientes orientados hacia arriba.

page 21

Image 21
Contents Operators Manual Page Electrical Safety General Safety Rules Read and Understand ALL InstructionsPersonal Safety ServiceFunctionaldescription Specific Safety Rules SawzallsCatalog Volts Length Strokes AC Only Stroke Per Minute 6521 120 3200 SeriesRecommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords Guidelines for Using Extension CordsGrounding Extension CordsSelecting a Blade Tool AssemblyQuik-LokBlade Clamp Fig Removing broken blades from the Quik-LokBlade ClampOperation Orbit Control Switch FigImpact Protection System Starting, Stopping and Controlling SpeedSelecting the Speed Range Trigger Speed Control SwitchGeneral Cutting Cutting MetalsMaintenance AccessoriesFive Year Tool Limited Warranty Sécurité Électrique Conservez CES Instructions Aire DE TravailUtilisation ET Entretien DES Outils Sécurité DES Personnes RéparationDescription Fonctionnelle Règles DE Sécurité Spécifiques SawzallsMise À LA Terre Avertissement Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeChoix d’une lame Montage DE Loutil AvertissementEntretien de la fixation de lame Quik-Lok Retrait d’une lame brisée de la fixation de lame Quik-LokCommande de mouvement orbital Fig Maniement AvertissementDémarrage, arrêt et contrôle de la vitesse Sélection du régime de vitesse Commande dInterrupteur à détenteCoupe, en général Coupe des métauxMaintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Seguridad Electrica Guarde Estas Instrucciones Area DE TrabajoUSO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Seguridad PersonalDescripciónfuncional Reglas Especificas DE Seguridad SawzallsCat Volts Largo de Carreras Ca ~ Carrera Por Minuto Serie 120 32 mm 1-1/4 6521Tierra ¡ADVERTENCIA Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Seleccionando las seguetas Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIAModelos de la abrazadera de la sequeta Quik-LokFig Mantenimiento de la abrazadera de la segueta Quik-LokMecanismo de protección durante un impacto Operacion ¡ADVERTENCIAIniciando, frenando y controlando la velocidad Interruptor de control de órbita FigInterruptor Selección del rango de velocidadCortes en general Cortes en metalMantenimiento ¡ADVERTENCIA Accesorios ¡ADVERTENCIAGarantía Limitada DE Cinco Años For cutting plaster with metal lath Lame Pour Tailler Et Découper Dans Le Métal Ax Baldes Ax Baldes Hojas Ax Notas United States