Craftsman 919.72413 owner manual Avant chaque mise en marche, Mise en marche

Page 34

Avant chaque mise en marche :

1.Placez le levier «On/Auto/Off» à la position «Off».

2.Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à zéro.

3.Raccordez le boyau. REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit être muni d'une fiche à connexion rapide si la sortie d'air est équipée d'une douille à connexion rapide.

Risque d'éclatement.

Une pression d'air trop élevée conduit

àun risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneu- matiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.

Mise en marche :

1.Placez le levier «On/Auto/Off» à la position «On/Auto» et attendez jusqu'à ce que la pression augmente. Le moteur s'arrêtera lorsque la pres- sion dans le réservoir atteint la «pres- sion de rupture».

2.Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et arrêtez quand la pression désirée est atteinte.

Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.

A08394

38- FR

Image 34
Contents AIR Compressor Sold by Sears Canada, Inc. Toronto, Ont. M5B 2B8Table of Contents Safety Guidelines Definitions Specification ChartImportant Safety Instructions Restrict the flow of fresh air to Operate compressor in a clean, dry wellLocation away from compressor Ventilation openingsAttachments & Accessories What Could HappenRepairs attempted by unqualified Safety equipment must be properlyElectricity. Like any other electrically Personnel can result in serious injuryHot for several minutes after operation Or attempt maintenance until unit hasResult in serious burns Do not reach around protective shroudsWhen Transporting Compressor Glossary AccessoriesAccessories Duty CycleUnpacking AssemblyInstallation Location of the Air CompressorExtension Cords Voltage and Circuit ProtectionKnow Your Air Compressor OperationDescription of Operation Before First Start-up How to StopCheck Valve How to Start Before Each Start-UpCustomer Responsibilities MaintenanceTo Check Safety Valve To Drain TankTo Replace or Clean Check Valve Service and AdjustmentsOutlet Tube Nut Check Valve Nipple To Replace RegulatorOutlet Pressure Gauge Regulator Quick Connect Regulator ArrowStorage Troubleshooting Being used Problem Cause Correction Table DES Matières GarantieMesures DE Sécurité Définitions Tableau DES SpécificationsConsignes DE Sécurité Importantes Conserver ces directives Avertissement Risque dexplosion ou dincendie PréventionRisque Prévention Avertissement Risque déclatementAvertissement Risque de projection dobjets Avertissement Risque de choc électrique Avertissement Risque par inhalationAvertissement Risque relié aux pièces mobiles Avertissement Risque de brûluresAvertissement Risque de chute Risque Avertissement Risque dune utilisation dangereuseAccessoires AccessoiresCycle DE Service LexiqueDéballage Emplacement du compresseur dairAssemblage Risque de choc élecRallonges Protection contre la surtension et protection du circuit15 ampères si les conditions suivantes sont satisfaites Utilisation Familiarisez-vous avec votre compresseur dairAvant le démarrage Utilisation de lappareilArrêt de lappareil Procédures de rodageMise en marche Avant chaque mise en marcheUne pression dair trop élevée conduit Vérification de la soupape de sûreté EntretienResponsabilités du client Vidange du réservoirEntretien ET Réglages Remplacement ou nettoyage de la soupape de retenueTube de sortie Écrou Soupape de retenue Embout Remplacement du régulateurRégulateur Raccord à connexion rapide Régulateur FlècheRangement Dépannage Une légère chute de pression est Moteur défectueux 50- FR 51- FR A08394 Get it fixed, at your home or ours