Campbell Hausfeld FP2000, FP2012 Généralités sur la Sécurité Suite, Montage, Préparation

Page 11

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces

FP2000, FP2012

Généralités sur la Sécurité (Suite)

!AVERTISSEMENT

Ne pas pulvériser des matériaux inflammables près d’une flamme ni près d’une source d’ignition y inclus le compresseur.

17.Ne pas fumer pendant la pulvérisation de peinture, d’insecticides ou d’autres substances inflammables.

18.Utiliser un

masque/respirateur pendant la pulvérisation et pulvériser dans un endroit

bien ventilé pour éviter les hasards de santé et d’incendie.

19.Ne pas pulvériser la peinture ou autres matériaux vers le compresseur. Situer le compresseur aussi loin que possible de l’endroit de pulvérisation pour minimiser l’accumulation de surpulvérisation sur le compresseur.

20.Pour pulvériser ou nettoyer avec des solvants ou produits chimiques toxiques, suivre les instructions fournies par le fabricant du produit chimique.

Montage

TUYAU (POSSIBLEMENT NON- COMPRIS AVEC LE MODÈLE)

Utiliser un tuyau d’une classification d’au moins 965 kPa. Monter le raccord de tuyau à tuyau ou le collecteur et le serrer avec une clé.

Préparation

GRAISSAGE

AVIS CE

MODèLE

NE CONTIENT PAS D’HUILE! Remplir le carter jusqu’à la ligne de plein sur la jauge avant de mettre le modèle en marche. Le carter requiert 7.1 onces fluides (210 ml) d’huile pour faire le plein. Le fonctionnement sans huile,

même pour quelques secondes endommagera la pompe.

Utiliser l'huile à moteur synthétique Chevron 5W-30, Mobil 1 5W-30 ou OW- 30 dans ce compresseur. L'utilisation d'autres types d'huile causera des problèmes de démarrage.

1.Vérifier et serrer tous les boulons, raccords, etc., avant d’utiliser le compresseur.

2.Faire fonctionner le compresseur dans un endroit bien ventilé pour que le compresseur puisse se refroidir correctement.

3.Placer le compresseur sur une surface plate là où il peut être branché directement dans une prise. S’assurer que le compresseur ne tombera pas sur quelquechose ou quelqu’un s’il est bousculé accidentellement.

4.Si vous utilisez un cordon prolongateur, se référer au tableau à la page 3 afin de choisir le cordon approprié.

5.Pour éviter des chutes de tension et le surchauffage, utiliser des tuyaux additionnels à la place de cordons prolongateurs pour rejoindre l’endroit de travail.

INSTALLATION DE FILS

Les codes électriques d’installation de fils varient d’un endroit à l’autre. Les fils d’alimentation, fiche et protecteurs doivent être classifiés pour au moins l’ampérage et la tension indiqués sur la plaque indicatrice et doivent repondre aux codes électriques pour ce minimum.

REMARQUE: Ce modèle de compresseur peut fonctionner sur un circuit de 115 volts, 15 ampères sous les conditions suivantes:

1.Aucun autre appareil électrique ou lumière est connecté au même branchement.

2.L’alimentation en tension est normale.

3.Les cordons prolongateurs correspondent au moins au calibre minimum exigé dans ce manuel d’instructions.

4.Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 ampères ou une fusée à retardement de 15 ampères.

S’il n’est pas possible d’atteindre les conditions ci-dessus ou si le déclenchement du protecteur de courant est fréquent, il peut être nécessaire d’utiliser un circuit de 115 volts, 20 ampères.

!ATTENTION

Le surchauffage, court-circuit et le dommage d’incendie résultera d’une installation de fils incorrecte, etc.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

1.Ce produit doit être mis à la terre. Dans l’évenement d’un court-circuit, la mise à la terre diminue le risque de secousse électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Ce produit est équipé

HUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉ

L’humidité dans l’air comprimé forme des goutelettes en arrivant de la pompe du compresseur. Si l’humidité est élevée ou si le compresseur est utilisé continuellement, cette humidité s’accumulera dans le réservoir. En utilisant un pistolet à peinture ou un pistolet pour décapage au sable, cette eau sera transportée du réservoir par moyen du tuyau, et en forme de goutelettes hors du tuyau, mélangée avec le matériel utilisé.

IMPORTANT: Cette condensation peut avoir comme résultat des tâches d’eau sur votre travail de peinture, surtout en pulvérisant la peinture qui n’a pas de base d’eau. Pendant la décapage au sable, cette eau servira à tenir le sable ensemble et à causer une obstruction dans le pistolet

 

 

 

Cordons prolongateurs pour modèles 120V/15 A

 

 

Longueur de cordon (m)

7,62

15,24

30,48

45,72

60,96

76,2

91,44

121,92

152,4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calibre de cordon

14

10

10

8

6

6

4

4

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11 Fr

Image 11
Contents Unpacking General SafetySafety Guidelines DescriptionDo not stand on or use the pump or unit as a handhold Oil Lubricated Portable Air CompressorPreparation AssemblyOperation Maintenance Storage Do not disassemble check valve With air in tank bleed tank Troubleshooting ChartLimited Warranty Instructions d’Utilisation DescriptionGénéralités sur la Sécurité Avertissement D’Air RespirableCompresseur d’Air Portatif Avec Huile Avertissement NejamaisPréparation Généralités sur la Sécurité SuiteMontage Pour UN Fonctionnement Sans Souci Préparation SuiteFonctionnement Cordons ProlongateursFonctionnement Suite Guide de Dépannage Entretien SuiteGuide de Dépannage Suite LA Présente Garantie NE Couvre PAS Garantie LimitéeAdvertencia utilizar la DescripciónAdvertencia indica Informaciones Generales de Seguridad Continuación Advertencia desCompresores de Aire Portátiles Lubricados con Aceite Preparación FP2000, FP2012Juego de Piezas Periodo DE USO Inicial Para Evitar Problemas DE FuncionamientoFuncionamiento Cordones DE ExtensionMantenimiento Advertencia reemFuncionamiento Continuación Guía de diagnóstico de averías Advertencia EstecomMantenimiento Continuación Guía de diagnóstico de averías Continuación Problema Posibles Causas Acción a tomar24 Sp Garantía Limitada