Skil HD5510 Coupe DE Grandes Feuilles, Coupes DE Refente, Graissage DE L’OUTIL, Balais DE Charbon

Page 22
! AVERTISSEMENT

SM 2610905556 1/03 1/9/03 11:24 AM Page 22

COUPE DE GRANDES FEUILLES

Les grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ou plient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vous essayez de les couper sans les avoir mise au niveau et soutenus par des supports au préalable, la lame aura tendance à gripper provoquant des REBONDS et la surcharge du moteur (fig. 10).

Placez le panneau ou la planche sur des supports situés

àproximité de la ligne de coupe, comme l’indique la (fig. 11). Assurez-vous que la profondeur de coupe est réglée de manière à ce que la lame ne traverse que la feuille ou la planche à couper, sans faire d’entailles dans la table de travail ou l’établi. Les deux-par-quatre utilisés pour soulever et soutenir la pièce devraient reposer à plat entre celle-ci et la table ou l’établi. Ne placez jamais les deux-par-quatre sur leurs côtés plus étroits car cet arrangement manquerait de stabilité. Si la feuille ou le panneau est plus grand que la table ou l’établi, placez-le sur des deux-par-quatre sur le plancher et assujettissez-le.

FIG. 11

BONNE MANIÈRE

FIG. 10

MAUVAISE MANIÈRE

COUPES DE REFENTE

La lame universelle fournie avec la scie convient tant pour les coupes en travers que pour les coupes de refente. La refente est la coupe en long, en sens du grain du bois. Les coupes de refente sont faciles à exécuter avec un guide de refente (fig. 12). Le guide de refente (non livré avec la scie) est disponible moyennant supplément de prix. Pour fixer le guide, insérez le guide

àtravers les fentes pratiquées dans la semelle jusqu'à la largeur désirée, comme illustré, et fixez à l'aide de l'écrou à oreilles (non livré avec la scie).

FIG. 12

LARGEUR DE

COUPE DÉSIRÉE

GUIDE DE

REFENTE

Maintenance

Entretien

L’entretien préventif effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement

erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés

àun centre de service-usine Skil ou à un centre de service après-vente Skil agréé.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Skil a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. Il est recommandé que les outils à engrenages soient regraissés avec une graisse spéciale à l’occasion de tout remplacement de balais.

BALAIS DE CHARBON

Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus

pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas. Pour maintenir le moteur en forme, nous recommandons d’examiner les balais tous les deux à six mois. Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange d’origine Skil qui conviennent spécialement à votre outil.

ROULEMENTS

Après environ 300 à 400 heures d’utilisation, ou à tous les deux remplacements des balais, il faudrait confier le remplacement des roulements à un centre de service-usine Skil ou à un centre de service après- vente Skil agréé. Les roulements qui sont devenus bruyants (à cause de sciage de matériaux très abrasifs ou de durs efforts) devraient être remplacés à l’instant pour éviter la surchauffe et la défaillance du moteur.

-22-

Image 22
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar 2610905556Personal Safety Power Tool Safety RulesElectrical Safety Work AreaService Safety Rules for Circular SawsTool Use and Care Causes and Operator Prevention Kickback SM 2610905556 1/03 1/9/03 1124 AM Symbols Circular Saw Functional Description and SpecificationsMaximum Capacities Attaching the Blade AssemblyVARI-TORQUE Clutch Adjustable Line Guide Depth AdjustmentBevel Adjustment Operating InstructionsFree movement of the lower guard SwitchGeneral Cuts Cross CutsMaintenance Cleaning AccessoriesCare of Blades Sécurité des personnes Sécurité électrique Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Conservez CES InstructionsRéparation Consignes de sécurité pour scies circulairesUtilisation et entretien des outils La réparation des outils électriques doit être confiéeCauses ET PRÉVENTION, PAR Lopérateur DU Rebond Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Scie circulaire Description fonctionnelle et spécificationsCapacités maximales Assemblage Embrayage « VARI-TORQUE »Vérification DE L’ANGLE DE Coupe Consignes de fonctionnementRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Réglage DE LA Coupe EN BiseauCoupes Transversales InterrupteurCoupes Régulierès Coupes EN GuichetGraissage DE L’OUTIL Coupe DE Grandes FeuillesCoupes DE Refente Balais DE CharbonCertains AccessoiresPour éviter Entretien DES LamesSeguridad eléctrica Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad personalNormas de seguridad para sierras circulares ServicioCausas DEL Retroceso Y SU Prevencion POR EL Operador Embrague DE PAR Motor VariableSM 2610905556 1/03 1/9/03 1124 AM Símbolos De Ni-CdSierra circular Descripción funcional y especificacionesCapacidades máximas Ensamblaje Embrague DE PAR Motor VariableAjuste DE Inclinación Instrucciones de funcionamientoAjuste DE Profundidad Guía DE Línea AjustableCortes Transversales Guía DE InterruptorCortes Generales Cortes DE BolsillosMantenimiento Limpieza AccesoriosCuidado DE LAS Hojas SM 2610905556 1/03 1/9/03 1124 AM Limited Warranty of Skil HD Heavy Duty Portable Power Tools