Skil 9330 manual Operación de amolado, Operaciones de lijado

Page 29

SM 2610947884 06-07 6/5/07 10:45 AM Page 29

! ADVERTENCIA

Agarre la herramienta con las dos

manos cuando arranque la

 

herramienta, ya que el par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza.

Arranque la herramienta antes de aplicarla a la pieza de trabajo. Levante la herramienta de la pieza de trabajo antes de soltar el interruptor. NO encienda y apague el interruptor mientras la herramienta está sometida a carga; esto acortará enormemente la vida del interruptor.

Operación de amolado

SELECCION DE RUEDAS DE AMOLAR

!Antes de utilizar una rueda de ADVERTENCIA amolar, asegúrese de que su

velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la amoladora. No exceda el diámetro de muela recomendado.

RUEDAS DE AMOLAR DE DISCO

Las ruedas de amolar se deben seleccionar cuidadosamente para utilizar la amoladora con una eficiencia máxima. Las muelas varían en cuanto a tipo de abrasivo, adhesivo, dureza, tamaño del grano y estructura. El tipo correcto de muela a utilizar está determinado por el trabajo.

CONSEJOS PARA AMOLAR

El amolado eficiente se logra controlando la presión y manteniendo un ángulo de 10˚ a 15˚ entre la muela y la

pieza de trabajo. Si la muela está en posición horizontal, es difícil controlar la herramienta. Si el ángulo es demasiado pronunciado, la presión se concentra en un área pequeña, haciendo que la superficie de trabajo se queme.

Una presión excesiva o repentina sobre la muela retrasará la acción de amolado y someterá a la muela a un esfuerzo peligroso.

!ADVERTENCIA Al amolar con una muela nueva, asegúrese de amolar mientras

que tira de la herramienta hacia atrás hasta que el borde de la muela quede redondeado. Las muelas nuevas tienen esquinas afiladas que tienden a “morder” o cortar la pieza de trabajo al empujar hacia adelante.

Operaciones de lijado

SELECCION DEL DISCO DE LIJAR

Los discos de lijar están hechos de granos de óxido de aluminio extremadamente duros y afilados, adheridos con resinas fenólicas a un fuerte soporte de fibra para servicios pesados rápidos y larga duración. El disco varía en cuanto a tamaño y separación de los granos abrasivos. CAPA ABIERTA (tipo H) - utilizado para materiales blandos y sobre pintura o barniz. CAPA CERRADA (tipo K) - utilizado para metal, madera dura, piedra, mármol y otros materiales donde las partículas amoladas son finas.

Los discos de lijar varían en grano desde 16 (muy grueso) hasta 180 (muy fino). Para obtener mejores resultados, seleccione los discos de lijar cuidadosamente. Muchos trabajos requieren la utilización de varios tamaños de grano y a veces se requieren tanto discos de “capa abierta” como de “capa cerrada” para realizar el trabajo más deprisa. Consulte el cuadro para ver ejemplos de aplicaciones.

PERACION: Reacabado de superficies de madera o de metal pintadas.

OBSERVACIONES

GRANO

 

 

Para quitar pintura y alisar

Grueso

irregularidades de la superficie.

16-24-30

 

 

Para alisar

Mediano

el lijado basto.

36-50-80

 

 

Para quitar arañazos dejados por discos

Fino

anteriores

100-120

 

 

Para alisar superficies para pintar,

Muy fino

pulir o encerar.

150-180

 

 

CONSEJOS PARA LIJAR

Para mejores resultados, incline la lijadora de disco hasta un ángulo de 10˚ a 15° mientras lija para que aproximadamente sólo 1 pulgada de la superficie alrededor del borde del disco esté en contacto con la superficie de trabajo.

-29-

Image 29
Contents For English Version Version française Leer antes de usarWork area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Angle Grinder Safety RulesService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersInjury Symbols Angle Grinder Functional Description and SpecificationsMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally LatchDisc Grinding Wheel Assembly AssemblyOperating Instructions Sanding Accessories AssemblySanding Operations Grinding OperationsWire Brush Operations Accessories MaintenanceCleaning Tool LubricationSécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Consignes de sécurité de la rectifieuse dangleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Numéro de modèle 9330 Diamètre max. de meule Description fonctionnelle et spécificationsRectifieuse d’angle Ensemble de meule à disque AssemblageDisque D’APPUI Consignes de fonctionnementEnsemble DE Brosse Métallique Interrupteurs a CoulisseTravaux de ponçage Travaux de meulagePonçage DU Bois Travaux à la brosse métalliquePonçage DES Métaux Pression DE BrossageEntretien AccessoiresNettoyage Lubrification DE L’OUTILSeguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para amoladoras angularesMecánicas SM 2610947884 06-07 6/5/07 1045 AM De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Amoladora angulare Descripción funcional y especificacionesRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Mango LateralTuerca DE Fijacion Y Pestaña DE Soporte EnsamblajePara Desmontar Invierta el procedimiento Instrucciones de funcionamiento Operaciones de lijado Operación de amoladoOperaciones con escobillas de alambre Accesorios MantenimientoServicio LimpiezaSM 2610947884 06-07 6/5/07 1045 AM