Skil 2230, 2250, 2240, 2260 manual Entretien, Nettoyage

Page 26
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 26

POSE DES ÉCROUS ET DES BOULONS

La commande à vitesse variable doit être utilisée soi gneusement pour poser des écrous et des boulons avec des accessoires de douille. La technique consiste à commencer lentement, puis à augmenter la vitesse à

mesure que l’écrou ou le boulon s’enfonce. Posez l’écrou ou le boulon de ma ni ère à obtenir un ajustement doux en ralentissant la perceuse jusqu’à l’arrêt. Si cette technique n’est pas suivie, l’outil aura tendance à tordre dans vos mains lorsque l’écrou ou le boulon se calera.

Entretien

Service

IL N’EXISTE À

L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Skil ou à un centre de service après-vente Skil agréé. TECHNI CIENS : Débranchez l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d’entretenir.

PILES

Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement.

Les piles doivent être déchargées avant de les entreposer pour une longue durée. Les blocs-piles durent plus longtemps et se rechargent mieux quand ils sont rangés déchargés. Rappelez-vous qu’il faut complètement recharger les blocs-piles avant toute utilisation survenant après un stockage prolongé.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage.

MOTEURS C.C.

Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d’utilisation fiable. Pour maintenir l’efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l’examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Skil authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

Nettoyage

Pour éviter les accidents, débranchez toujours l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de

nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l’outil est

àl’aide d’air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l’air comprimé.

Les prises d’air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à travers l’ouverture.

!

MISE EN GARDE

Certains

agents

de

nettoyages

et certains

 

 

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

-26-

Image 26
Contents Ver la página Leer antes de usarSee Electrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyBattery tool use and care ServiceSafety Rules for Cordless Drills/Drivers Battery/Charger Battery CareBattery Disposal NICKEL-CADMIUM BatteriesSymbols Symbol Name Designation/ExplanationFunctional Description and Specifications Cordless Drills/DriversAssembly Operating InstructionsIndicator Light Charger Releasing and Inserting Battery PackCharging Battery Pack Battery Pack Protective CAPDrilling with Variable Speed Operating TipsImportant Charging Notes Driving with Variable SpeedDrilling Wood Wire BrushesDrill Bits Drilling MetalMaintenance CleaningProblem Trouble Tool will not Start AccessoriesTrouble Shooting Trouble Battery Pack will not ChargeSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Le plomb provenant des peintures à base de plombChargeur de pile Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles NICKEL-CADMIUMSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDescription fonctionnelle et spécifications Perceuses/tournevis sans cordonAssemblage Consignes de fonctionnementDepose ET Repose DU BLOC-PILES Embrayage ReglableFrein Charge DU BLOC-PILESConsignes de fonctionnement Perçage DES Métaux ForetsPerçage DU Bois Perçage DE LA MaçonnerieEntretien NettoyageCordons de rallonge AccessoiresGuide de diagnostic Problème L’OUTIL NE Démarre PASSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías SM 1619X04086 04-09SM 1619X04086 04-09 5/5/09 940 AM Batería/cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónHerramienta Descripción funcional y especificacionesTaladros/destornilladores sin cordón Paquete de bateriasEnsamblaje Instrucciones de funcionamientoCarga DEL Paquete DE Baterías Embrague AjustableFreno Paquete DE Baterías LUZ IndicadoraSujecion CON Tornillos Consejos de funcionamientoNotas Importantes Para Cargar Taladrado CON Velocidad VariableTaladrado DE Metal Brocas Para TaladroTaladrado DE Madera Taladrado DE MamposteriaLimpieza MantenimientoServicio Accesorios Resolución de problemasCordones de extensión Avería LA Herramienta no ArrancaSM 1619X04086 04-09SM 1619X04086 04-09 5/5/09 941 AM Remarques Notas SM 1619X04086 04-09SM 1619X04086 04-09 5/5/09 941 AM