Skil 2230, 2250, 2240, 2260 manual SM 1619X04086 04-09SM 1619X04086 04-09 5/5/09 940 AM

Page 30
! ADVERTENCIA

SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 30

Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón

Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba sacudidas eléctricas. No taladre, rompa, ni haga trabajo de sujeción en paredes existentes ni en otras áreas ciegas donde pueda haber cables eléctricos. Si esta situación es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan este sitio de trabajo.

Agarre siempre la herramienta con las dos manos. Si la broca se atasca, las dos manos le darán máximo control sobre la reacción de par motor o el retroceso.

Use siempre gafas de seguridad o protección de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo.

Fije el material que se está taladrando. Nunca lo tenga en las manos ni sobre las piernas. Un soporte inestable puede hacer que la broca taladradora se atasque, causando pérdida de control y lesiones.

Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herramienta o el mango lateral y las paredes o los postes. Si la broca se atasca o se engancha en la pieza de trabajo, el par motor de reacción de la herramienta podría aplastarle la mano o la pierna.

Si la broca se atasca en la pieza de trabajo, suelte el gatillo inmediatamente, invierta el sentido de giro y apriete lentamente el gatillo para sacar la broca. Esté preparado para un fuerte par motor de reacción. El cuerpo del taladro tenderá a torcerse en sentido contrario al del giro de la broca.

No agarre la herramienta ni ponga las manos demasiado cerca del mandril o la broca taladradora que gira. Podría sufrir laceraciones en la mano.

Al instalar una broca taladradora, introduzca el cuerpo de la broca bien a fondo entre las mordazas del mandril. Si la broca no se introduce hasta una profundidad suficiente, se reduce el agarre de las mordazas sobre la broca y se aumenta la pérdida de control.

No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados. Las brocas o accesorios desafilados o dañados tienen mayor tendencia a atascarse en la pieza de trabajo.

Al sacar la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes protectores adecuados al

agarrar la broca o el accesorio. Los accesorios pueden estar calientes después de un uso prolongado.

Compruebe que las llaves de ajuste y de tuerca se hayan quitado del taladro antes de encender la herramienta. Las llaves de ajuste o de tuerca pueden salir despedidas a gran velocidad y golpearle a usted o golpear a alguien que se esté presente.

No tenga en marcha el taladro mientras lo lleva a su lado. Una broca taladradora que gira podría engancharse en la ropa y producir lesiones.

Esta herramienta puede utilizarse con discos de lijar y de pulir, ruedas de amolar, cepillos circulares de alambre y cepillos acopados de alambre. Estos accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencias de la herramienta. Las ruedas y otros accesorios que se utilicen a una velocidad superior a la nominal pueden romperse, salir despedidas y causar lesiones.

Evite rebotar y desbastar las ruedas, discos o cepillos, especialmente cuando trabaje en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso.

Utilice un sensor de postes de pared para determinar dónde pueden estar ubicados los postes de pared. El sensor de postes de pared también puede ser capaz de detectar otros objetos ocultos en una pared, tales como tubos de conducción y tuberías de gas o agua. Si usted no está seguro acerca del área de trabajo, llame a la compañía local de servicios públicos para obtener asistencia antes de comenzar el proyecto. Golpear o cortar una tubería de gas producirá una explosión. La entrada de agua en un dispositivo eléctrico puede causar electrocución. Cortar en cables eléctricos con corriente puede causar un peligro de descarga eléctrica.

Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de

construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

• Plomo de pinturas a base de plomo,

• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

-30-

Image 30
Contents Leer antes de usar SeeVer la página Electrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyBattery tool use and care ServiceSafety Rules for Cordless Drills/Drivers Battery/Charger Battery CareBattery Disposal NICKEL-CADMIUM BatteriesSymbols Symbol Name Designation/ExplanationFunctional Description and Specifications Cordless Drills/DriversAssembly Operating InstructionsIndicator Light Charger Releasing and Inserting Battery PackCharging Battery Pack Battery Pack Protective CAPDrilling with Variable Speed Operating TipsImportant Charging Notes Driving with Variable SpeedDrilling Wood Wire BrushesDrill Bits Drilling MetalMaintenance CleaningProblem Trouble Tool will not Start AccessoriesTrouble Shooting Trouble Battery Pack will not ChargeSécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Le plomb provenant des peintures à base de plombChargeur de pile Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles NICKEL-CADMIUMSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDescription fonctionnelle et spécifications Perceuses/tournevis sans cordonAssemblage Consignes de fonctionnementDepose ET Repose DU BLOC-PILES Embrayage ReglableFrein Charge DU BLOC-PILESConsignes de fonctionnement Perçage DES Métaux ForetsPerçage DU Bois Perçage DE LA MaçonnerieEntretien Nettoyage Cordons de rallonge Accessoires Guide de diagnostic Problème L’OUTIL NE Démarre PASSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Mecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones SM 1619X04086 04-09SM 1619X04086 04-09 5/5/09 940 AM Batería/cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónHerramienta Descripción funcional y especificacionesTaladros/destornilladores sin cordón Paquete de bateriasEnsamblaje Instrucciones de funcionamientoCarga DEL Paquete DE Baterías Embrague AjustableFreno Paquete DE Baterías LUZ IndicadoraSujecion CON Tornillos Consejos de funcionamientoNotas Importantes Para Cargar Taladrado CON Velocidad VariableTaladrado DE Metal Brocas Para TaladroTaladrado DE Madera Taladrado DE MamposteriaMantenimiento ServicioLimpieza Accesorios Resolución de problemasCordones de extensión Avería LA Herramienta no ArrancaSM 1619X04086 04-09SM 1619X04086 04-09 5/5/09 941 AM Remarques Notas SM 1619X04086 04-09SM 1619X04086 04-09 5/5/09 941 AM