Skil 2240, 2250, 2230, 2260 manual Battery/Charger, Battery Care

Page 5

SM 1619X04086 04-09:SM 1619X04086 04-09 5/5/09 9:40 AM Page 5

Battery/Charger

Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on

(1)battery charger, (2) battery pack, and

(3)product using battery.

Use only the charger which accompanied your product or direct replacement as listed in the catalog or this manual. Do not substitute any other charger. Use only Skil approved chargers with your product. See Functional Description and Specifications.

Do not disassemble charger or operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way. Replace damaged cord or plugs immediately. Incorrect reassembly or damage may result in electric shock or fire.

Do not recharge battery in damp or wet environment. Do not expose charger to rain or snow. If battery case is cracked or otherwise damaged, do not insert into charger. Battery short or fire may result.

Charge only Skil approved rechargeable batteries. See Functional Description and Specifications. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.

Charge battery pack in temperatures above +32 degrees F (0 degrees C) and below +113 degrees F (45 degrees C).

Store tool and battery pack in locations where temperatures will not exceed 120 degrees F (49 degrees C). This is important to prevent serious damage to the battery cells.

Battery leakage may occur under extreme usage or temperature conditions. Avoid contact with skin and eyes. The battery liquid is caustic and could cause chemical burns to tissues. If liquid comes in contact with skin, wash quickly with soap and water. If the liquid contacts your eyes, flush them with water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention.

Place charger on flat non-flammable surfaces and away from flammable materials when re-charging battery pack. The charger and battery pack heat during charging. Carpeting and other heat insulating surfaces block proper air circulation which may cause overheating of the charger and battery pack. If smoke or melting of the case are observed unplug the charger immediately and do not use the battery pack or charger.

Use of an attachment not recom- mended or sold by Skil may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons.

Battery Care

!WARNING When batteries are not in tool or charger, keep them

away from metal objects. For example, to protect terminals from shorting DO NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury may result.

!WARNING To prevent fire or injury when batteries are not in

tool or charger, always place protective cap onto end of battery pack. Protective cap, guards against terminal shorting.

DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR ExPOSE TO HIGH HEAT. They may explode.

-5-

Image 5
Contents Ver la página Leer antes de usarSee Work area safety General Power Tool Safety Warnings Electrical safety Personal safetyService Battery tool use and careSafety Rules for Cordless Drills/Drivers Battery Care Battery/ChargerNICKEL-CADMIUM Batteries Battery DisposalSymbol Name Designation/Explanation SymbolsCordless Drills/Drivers Functional Description and SpecificationsOperating Instructions AssemblyCharging Battery Pack Releasing and Inserting Battery PackIndicator Light Charger Battery Pack Protective CAPImportant Charging Notes Operating TipsDrilling with Variable Speed Driving with Variable SpeedDrill Bits Wire BrushesDrilling Wood Drilling MetalCleaning MaintenanceTrouble Shooting AccessoriesProblem Trouble Tool will not Start Trouble Battery Pack will not ChargeSécurité électrique Sécurité du lieu de travailEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Le plomb provenant des peintures à base de plomb Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonEntretien des piles Chargeur de pilePiles NICKEL-CADMIUM Mise au rebut des pilesSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesPerceuses/tournevis sans cordon Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement AssemblageFrein Embrayage ReglableDepose ET Repose DU BLOC-PILES Charge DU BLOC-PILESConsignes de fonctionnement Perçage DU Bois ForetsPerçage DES Métaux Perçage DE LA MaçonnerieNettoyage EntretienGuide de diagnostic AccessoiresCordons de rallonge Problème L’OUTIL NE Démarre PASSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías SM 1619X04086 04-09SM 1619X04086 04-09 5/5/09 940 AM Cuidado de las baterías Batería/cargadorBaterías DE NIQUEL-CADMIO Eliminación de las bateríasSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosTaladros/destornilladores sin cordón Descripción funcional y especificacionesHerramienta Paquete de bateriasInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeFreno Embrague AjustableCarga DEL Paquete DE Baterías Paquete DE Baterías LUZ IndicadoraNotas Importantes Para Cargar Consejos de funcionamientoSujecion CON Tornillos Taladrado CON Velocidad VariableTaladrado DE Madera Brocas Para TaladroTaladrado DE Metal Taladrado DE MamposteriaLimpieza MantenimientoServicio Cordones de extensión Resolución de problemasAccesorios Avería LA Herramienta no ArrancaSM 1619X04086 04-09SM 1619X04086 04-09 5/5/09 941 AM Remarques Notas SM 1619X04086 04-09SM 1619X04086 04-09 5/5/09 941 AM