Skil 2587, 2887, 2487 manual Le milieu entre ces deux repères indique l’axe du poteau

Page 24

SM 1619X00347 11-04 11/9/04 10:43 AM Page 24

Pour utiliser le localisateur de poteaux, placez-le à plat contre le mur avec les voyants en haut. Assurez-vous que vos doigts sont placés en dessous du trait situé sur l’appareil pour éviter de fausser les mesures (Fig. 5).

Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour calibrer et activer l’appareil (voyant vert) (Fig. 5). Faites glisser l’appareil lentement à l’horizontale le long du mur sans l’en décoller ni l’incliner.

Sans relâcher le bouton, continuez de faire glisser le localisateur de poteaux dans la même direction jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne, ce qui indique l’autre bord du poteau. Repérez cette position.

Le milieu entre ces deux repères indique l’axe du poteau.

Quand les trois voyants clignotent, il s’est produit un défaut. Pour le corriger, il suffit de refermer le circuit.

VOYANT ROUGE

VOYANT VERT

TRAIT

VOYANT JAUNE

BOUTON

FIG. 5

!

AVERTISSEMENT

Les localisateurs de

poteaux peuvent détecter

 

 

d’autres objets en plus des poteaux comme par exemple des fils électriques ou des tuyaux en métal ou en plastique. Si l’outil entre en contact avec un fil sous tension, ses pièces exposées en métal seront également sous tension et produiront un choc électrique à l’utilisateur.

Le voyant jaune indique qu’on s’approche d’un poteau.

Le voyant rouge indique le bord d’un poteau. Repérez cette position.

Normalement, les poteaux sont espacés soit de 16 po, soit de 24 po et mesurent 1 1/2 po de largeur. Méfiez- vous si vous trouvez des objets plus rapprochés ou d’une largeur différente. Coupez toujours l’électricité avant d’effectuer des travaux à proximité de fils électriques.

DÉPOSE ET REPOSE DU BLOC-PILES

Enlevez le bloc-piles de l’outil en appuyant sur le bouton de déblocage de la pile puis en laissant cette dernière glisser hors de l’embase de la poignée (Fig. 1). Pour remettre le bloc dans l’outil, glissez-le dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.

CHARGEMENT DU BLOC-PILES (CHARGEUR STANDARD) Branchez le chargeur sur une prise murale ordinaire puis glissez le bloc-piles sur le chargeur (Fig. 6). Le témoin lumineux vert du chargeur

s’allumera. Le témoin lumineux vert demeurera allumé tant que le chargeur sera branché, et ne s’éteindra pas.

Après utilisation normale, il faut environ 3 heures ou moins pour recharger complètement le bloc-pile. S’il est complètement déchargé, il se peut qu’il faille jusqu’à 5 heures pour le recharger complètement.

Lorsque le bloc-pile est entièrement chargé, débranchez le chargeur (à moins que vous ne chargiez un autre bloc-pile) et réinsérez le bloc-pile dans la poignée de l'outil.

FIG. 6

TÉMON LUMINEUX

CHARGEUR

BLOC-PILES

-24-

Image 24
Contents For English Parlez-vous français? SeeVoir Ver página General Safety Rules For All Battery Operated Tools Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaSafety Rules for Cordless Drills/Drivers ServiceBattery/Charger Loss of control and kickbackBattery Care Battery DisposalNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result NICKEL-CADMIUM BatteriesSymbols Functional Description and Specifications Battery packCordless Drills/Drivers ToolOperating Instructions Installing Chuck Inserting BitsRemoving Chuck Drill BIT Storage Compartment and Quick Reference GaugeReleasing and Inserting Battery Pack Charging Battery Pack Standard ChargerFlash . To correct, simply restart the circuit Stud finders can detect ! Warning other objects besidesCharging Battery Pack Fast Charger Important Charging NotesMounting Charger Mounting Charger to Vertical SurfaceOperating Tips Maintenance CleaningAccessories Tool’sConsignes générales de sécurité Pour tous les outils à pile Aire de travailUtilisation et entretien des outils Sécurité électrique Sécurité des personnesConsignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon RéparationNe faites pas fonctionner la perceuse en la portant Chargeur de pile Le plomb provenant des peintures à base de plombEntretien des piles Mise au rebut des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles Description fonctionnelle et spécifications Perceuses/tournevis sans cordonNON Disponible SUR Tous LES Modèles OutilConsignes de fonctionnement Insertion DES Forets Retrait DU MandrinPose DU Mandrin Calibre DE Référence RapideLe milieu entre ces deux repères indique l’axe du poteau Dépose ET Repose DU BLOC-PILESChargement DU BLOC-PILES Chargeur Rapide Signifier que le bloc-pile est trop chaud ou trop froidRemarques Importantes Concernant LA Charge Montage du chargeur Montage DU Chargeur À UNE Surface VerticaleEnlevez le bloc-piles du chargeur avant de fixer ce dernier Consignes de fonctionnement Entretien NettoyageAccessoires = équipement standard = accessoire en optionArea de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Utilización y cuidado de las herramientasServicio Batería/cargador Cuidado de las baterías Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Baterías DE NIQUEL-HIDRURO MetalicoSímbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Taladros/destornilladores sin cordónHerramienta Capacidades máximasInstrucciones de funcionamiento Colocacion DE LAS Brocas Desmontaje DEL MandrilInstalacion DEL Mandril Localizador DE Postes DE ParedCircuito Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador EstándarCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador Rápido Notas Importantes Para CargarMontaje del cargador Montaje DEL Cargador EN UNA Superficie VerticalConsejos de funcionamiento Taladrado CON Velocidad VariableSujecion CON Tornillos Brocas Para TaladroMantenimiento LimpiezaAccesorios = equipo estándar = accesorios opcionalesSM 1619X00347 11-04 11/9/04 1043 AM