Skil 2587, 2887, 2487 Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador Rápido, Notas Importantes Para Cargar

Page 39

SM 1619X00347 11-04 11/9/04 10:43 AM Page 39

CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CARGADOR RÁPIDO)

Enchufe el cordón en un tomacorriente estándar y luego deslice el paquete de batería al interior del cargador (Fig. 7).

El indicador verde del cargador comenzará a "PARPADEAR". Esto indica que la batería está recibiendo una carga rápida. La carga rápida se detendrá automáticamente cuando el paquete de baterías esté completamente cargado.

Cuando la luz indicadora deje de "PARPADEAR" (y pase a ser una luz verde constante), la carga rápida se habrá completado.

Cuando comience el proceso de carga del paquete de baterías, una luz verde constante también podría

significar que el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío.

El propósito de la luz es indicar que el paquete de baterías se está cargando rápidamente. No indica el punto exacto de carga completa. La luz dejará de parpadear en menos mas tiempo hora si el paquete de baterías no estaba completamente descargado.

Cuando el paquete de baterías esté completamente cargado, desenchufe el cargador (a menos que vaya a cargar otro paquete de baterías) y deslice el paquete de baterías de vuelta en el interior del mango de la herramienta.

CARGADOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FIG. 7

LUZ INDICADORA

PAQUETE DE BATERÍAS

 

NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR

1.El paquete de baterías acepta únicamente alrededor del 80 por ciento de su capacidad máxima en los primeros ciclos de carga. Sin embargo, después de los primeros ciclos de carga, la batería se cargará hasta su capacidad máxima.

2.El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería está entre 4°C (40°F) y 41°C (105°F).

3.Un descenso considerable en el tiempo de funcionamiento por carga puede significar que el paquete de baterías se está acercando al final de su vida y que debe ser sustituido.

4.Si espera que haya largos períodos (es decir, un mes o más) en los que no se use la herramienta, lo mejor es hacerla funcionar hasta que esté completamente descargada antes de guardar el paquete de baterías. Después de un largo período de almacenamiento, la capacidad después de la primera recarga será más baja. La capacidad normal se

restaurará en dos o tres ciclos de carga/descarga. Recuerde desenchufar el cargador durante el período de almacenamiento.

5.Si la batería no carga adecuadamente:

a.Compruebe que hay tensión en el tomacorriente enchufando algún otro dispositivo eléctrico.

b.Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz que corta el suministro de energía cuando se apagan las luces.

c.Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de baterías. Si es necesario, límpielas con un pedazo de algodón.

d.Si usted sigue sin obtener una carga adecuada, lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al Centro de servicio Skil local.

Nota: La utilización de cargadores o paquetes de batería no vendidos por Skil anulará la garantía.

-39-

Image 39
Contents For English Parlez-vous français? SeeVoir Ver página Work Area General Safety Rules For All Battery Operated ToolsElectrical Safety Personal SafetyService Safety Rules for Cordless Drills/DriversLoss of control and kickback Battery/ChargerNICKEL-CADMIUM Batteries Battery CareBattery Disposal Nails, screws, keys, etc. Fire or injury may resultSymbols Tool Functional Description and SpecificationsBattery pack Cordless Drills/DriversOperating Instructions Drill BIT Storage Compartment and Quick Reference Gauge Installing ChuckInserting Bits Removing ChuckStud finders can detect ! Warning other objects besides Releasing and Inserting Battery PackCharging Battery Pack Standard Charger Flash . To correct, simply restart the circuitImportant Charging Notes Charging Battery Pack Fast ChargerMounting Charger to Vertical Surface Mounting ChargerOperating Tips Cleaning MaintenanceTool’s AccessoriesSécurité des personnes Consignes générales de sécurité Pour tous les outils à pileAire de travail Utilisation et entretien des outils Sécurité électriqueConsignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon RéparationNe faites pas fonctionner la perceuse en la portant Le plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pilePiles NICKEL-HYDRURE DE Métal Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles NICKEL-CADMIUMSymboles Outil Description fonctionnelle et spécificationsPerceuses/tournevis sans cordon NON Disponible SUR Tous LES ModèlesConsignes de fonctionnement Calibre DE Référence Rapide Insertion DES ForetsRetrait DU Mandrin Pose DU MandrinDépose ET Repose DU BLOC-PILES Le milieu entre ces deux repères indique l’axe du poteauChargement DU BLOC-PILES Chargeur Rapide Signifier que le bloc-pile est trop chaud ou trop froidRemarques Importantes Concernant LA Charge Montage du chargeur Montage DU Chargeur À UNE Surface VerticaleEnlevez le bloc-piles du chargeur avant de fixer ce dernier Consignes de fonctionnement Nettoyage Entretien= équipement standard = accessoire en option AccessoiresUtilización y cuidado de las herramientas Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Batería/cargador Baterías DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOSímbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Capacidades máximas Descripción funcional y especificacionesTaladros/destornilladores sin cordón HerramientaInstrucciones de funcionamiento Localizador DE Postes DE Pared Colocacion DE LAS BrocasDesmontaje DEL Mandril Instalacion DEL MandrilCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador Estándar CircuitoNotas Importantes Para Cargar Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador RápidoMontaje DEL Cargador EN UNA Superficie Vertical Montaje del cargadorBrocas Para Taladro Consejos de funcionamientoTaladrado CON Velocidad Variable Sujecion CON TornillosLimpieza Mantenimiento= equipo estándar = accesorios opcionales AccesoriosSM 1619X00347 11-04 11/9/04 1043 AM