Skil 2466 2566 2866 manual Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon

Page 18

SM 1619X00551 11-04 11/29/04 11:46 PM Page 18

Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon

Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur. Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter des fils électriques. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.

Tenez toujours l’outil à deux mains. Si le foret venait à se coincer, vous serez plus à même de maîtriser le couple de réaction ou le rebond de l’outil.

Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des lunettes de protection en utilisant cet outil. Utilisez un respirateur ou un masque anti-poussières pour les applications produisant de la poussière.

Assujettissez l'ouvrage à percer. Ne le tenez jamais dans votre main ou par-dessus vos jambes. Un support instable peut faire gripper le foret, provoquant ainsi une perte de contrôle et des blessures.

Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le foret se coince ou grippe dans l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre pied.

Si le foret grippe dans l'ouvrage, relâchez la gâchette immédiatement, inversez le sens de rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour faire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de réaction. Le corps de la perceuse aura tendance à tordre en sens opposé à mesure que le foret tourne.

Ne saisissez pas l'outil et ne placez vos mains trop près du foret ou du mandrin en rotation. Votre main pourrait être lacérée.

En installant un foret, insérez la tige du foret bien à l'intérieur des mâchoires du mandrin. Si le foret n'est pas inséré assez profondément, la prise des mâchoires sur le foret est réduite et la perte de contrôle est accrue.

N'utilisez pas de forets et d'accessoires émoussés ou endommagés. Les forets émoussés ou endommagés ont tendance à gripper dans l'ouvrage.

En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saisissant le foret ou l'accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.

Assurez-vous que les clés de serrage et de réglage sont retirées de la perceuse avant de mettre l'outil en marche. Les clés de serrage ou de réglage peuvent être projetées à grande vitesse et frapper une personne présente ou vous-même.

Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portant

àvotre côté. Un foret en rotation pourrait s'emmêlever à vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessures.

Cet outil peut être utilisé avec les disques de ponçage et de polissage, les meules, les brosses à coupe métallique et à meule métallique. Ces accessoires doivent être au moins prévus pour la vitesse recommandée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Les meules et les autres accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent voler en éclats et causer des blessures.

Évitez de faire rebondir et de heurter les meules, les disques ou les brossses, surtout lorsque vous travaillez sur des angles, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.

Les travaux à la machine tel ! AVERTISSEMENT que ponçage, sciage,

meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-18-

Image 18
Contents For English Parlez-vous français? SeeVoir Ver página Electrical safety General Safety RulesWork area safety Personal safetyService Power tool use and careBattery tool use and care Power tools are dangerous in the hands of untrained usersSafety Rules for Cordless Drills/Drivers Loss of control and kickbackLead from lead-based paints Battery/Charger Battery CareExplode Battery Disposal NICKEL-CADMIUM BatteriesSymbols Functional Description and Specifications Cordless Drills/DriversOperating Instructions Drill BIT Storage Compartment and Quick Reference Gauge Battery Charged Condition IndicatorDrill BIT and Screw Storage Compartment Stud FinderCharging Battery Pack 3 Hour Charger Fastening with Screws Operating TipsImportant Charging Notes Drilling with Variable SpeedDrilling Wood Wire BrushesDrill Bits Drilling MetalMaintenance CleaningAccessories Extension CordsSécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité du lieu de travail Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portantLe plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pile Entretien des pilesMise au rebut des piles Ne tentez pas dePiles NICKEL-CADMIUM Symboles NON Disponible SUR Tous LES Modèles Description fonctionnelle et spécificationsPerceuses/tournevis sans cordon OutilConsignes de fonctionnement Localisateur DE Poteaux Témoin D’ÉTAT DE Charge DE LA PileCompartiment DE Rangement DES Embouts ET DES VIS Localisateur de poteauxDéfaut. Pour le corriger, il suffit de refermer le circuit Charge DU BLOC-PILE Chargeur DE 3 HeureConsignes de fonctionnement Perçage DES Métaux ForetsPerçage DU Bois Perçage DE LA MaçonnerieEntretien NettoyageAccessoires Cordons de rallongeSeguridad eléctrica Normas generales de seguridadSeguridad del área de trabajo Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones Mordazas sobre la broca y se aumenta la pérdida de control Batería/cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-CADMIOSímbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Taladros/destornilladores sin cordónInstrucciones de funcionamiento Brocas Taladradoras Y Tornillos Localizador DE Postes DE ParedCarga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 3 Hora Horas para cargarse completamenteConsejos de funcionamiento Notas Importantes Para CargarSujecion CON Tornillos Taladrado DE Metal Brocas Para TaladroTaladrado DE Madera Taladrado DE MamposteriaMantenimiento ServicioLimpieza Cordones de extensión AccesoriosSM 1619X00551 11-04 11/29/04 1146 PM