Powermatic DDS-225, DDS-237 operating instructions Niños

Page 49

19.Mantenga a los visitantes a una distancia segura del área de trabajo. MANTENGA ALEJADO A LOS

NIÑOS.

20.HAGA QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIÑOS, con candados, interruptores de corte, o botoneras de parada de la máquina.

21.Preste suma atención a su trabajo. Mirar alrededor, conversar y hacer “payasadas” son actos imprudentes que pueden resultar en serias lesiones.

22.Mantenga una postura equilibrada en todo momento de tal manera a no caer o inclinarse contra las cuchillas u otras partes móviles. NO ADOPTE UNA POSTURA FORZADA o use fuerza excesiva para realizar alguna operación con la máquina.

23.USE LA HERRAMIENTA CORRECTA a la velocidad adecuada y con velocidad de avance adecuada. NO EMPLEAR LA FUERZA SOBRE LA HERRAMIENTA o accesorio para realizar un trabajo para lo cual no está diseñada. La herramienta correcta realizará el trabajo con mejor desempeño y de manera segura.

24.USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS; los accesorios inapropiados pueden ser peligrosos.

25.MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN ESTADO ÓPTIMO. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un desempeño bueno y seguro. Las herramientas gastadas aumentan el nivel de ruido y pueden causar retroceso del material y superficies dañadas. Verifique la condición y ajuste de las herramientas antes de realizar cortes.

26.Conserve las manos fuera de la máquina. NUNCA las introduzca por debajo de las guardas para tratar de limpiar el material que impide la alimentación. No saque las virutas o aserrín con las manos; use un cepillo. No ponga las manos debajo de la tabla que está sobre la mesa para ser cortada; el rodillo de alimentación se acoplara con la tabla empujándola contra la mesa causando una acción de pinzado. No opere la máquina mientras la cubierta de engranajes esté abierta.

27.No intente lijar tablas con nudos o clavos o material extraño en sus superficies. No intente lijar material, torsionado, alabeado, arqueado, o no estacionado al menos que un borde haya sido canteado con propósitos de direccionamiento previos al lijado.

28.No intente lijar placas largas o anchas sin soporte donde la elasticidad o el peso podrían causar un cambio de posición.

29.Si el operador abandona el área de la máquina por algún motivo, la lijadora debería ser “desconectada” hasta detenerse por completo antes de que el mismo del operador abandone el sitio. Además si la operación ha concluido, el debería limpiar la lijadora y el área de trabajo NUNCA limpie la lijadora con la máquina “encendida” y nunca use las manos para limpiar el aserrín y otros restos; use un cepillo.

30.APAGUE LA MÁQUINA ANTES DE LIMPIARLA. Use un cepillo o aire comprimido para remover las virutas o restos, no use sus manos.

31.NUNCA SE SUBA SOBRE LA MÁQUINA. Podrían producirse lesiones graves si la herramienta se inclina.

32.NUNCA DEJE LA MÁQUINA EN FUNCIONAMIENTO Y DESATENDIDA. Apáguela y no abandone la máquina hasta que la misma se detenga por completo.

33.Retire los elementos sueltos y las piezas innecesarias de trabajo del área antes de activar la máquina.

34.NO USE LA MÁQUINA EN UN AMBIENTE PELIGROSO. No use herramientas energizadas en lugares húmedos o mojados, no los exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.

35.DIRECCIÓN DE ALIMENTACIÓN. Alimente el material de trabajo al tambor, solamente en sentido contrario a la dirección de rotación del tambor.

Familiarícese con los siguientes mensajes de seguridad usados en este manual:

Esto significa que si no se toman las debidas precauciones, podría resultar en una lesión menor y/o posiblemente daños a la máquina.

Esto significa que si no se toman las debidas precauciones, podría resultar en una lesión seria o posiblemente la muerte.

5

Image 49
Contents Dual Drum Sander Warranty Period Warranty and ServiceTable of Contents Page Page Dust Port Locations FeaturesSpecifications Unpacking Shipping ContentsHandwheel Assembly AssemblyElectrical Connections Dust PortsDisconnect machine from power source Abrasive Paper InstallationDrum Height AdjustmentsTable Height Pressure RollersTable Parallelism Corrective action Lead Screw Thread ClearanceDrive Belts Conveyor BeltChanging Belts Pulley AlignmentDrums are heavy use an assistant to change belts Operations MaintenanceBasic Operation Stock Feeding AngleEdge Sanding AbrasivesSanding Imperfect Stock Face Frames & Raised Panel DoorsSwitch Lock Troubleshooting Maintenance ChecklistPerformance Problems ProblemMechanical & Electrical Problems Parts DDS-225 Sander Drum Assembly DDS-225Index No. Part No Description Size Qty TS-1521021 Conveyor Assembly DDS-225 Screw #10-24 x 3/8 Motor & Cabinet Assembly DDS-225 DDS225-WL Motor & Cabinet Assembly DDS-225 Gearbox Assembly DDS-225 Gearbox Assembly DDS-225 Drum Parts DDS-237 Sander Drum Assembly DDS-237DDS237-154B Conveyor Assembly DDS-237 Includes # 6, 7, 15, 16, 26, 33, 40, 45, 48, 56 thru Motor and Cabinet Assembly DDS-237 DDS237-334 Index No. Part No Description Gearbox Assembly DDS-237 Gearbox Assembly DDS-237 Ready-To-Cut Abrasive Strips Optional AccessoriesDescription Normal Use DDS-225 Sander Wiring DiagramsDDS-237 Sander 7.5HP, 1Ph DDS-237 Sander 10HP, 3Ph Reversing New Sanford Road LaVergne, Tennessee Phone Modelo DDS-225, DDS-237 Lijadora de Doble TamborPeríodo de la Garantía Garantía y Servicio TécnicoConjunto Caja de Velocidades Tambor DDS-225 ÍndicePage Niños Puertos de polvo CaracterísticasEspecificaciones Contenido del Contenedor de Transporte DesempaqueConexiones Eléctricas MontageMontaje de la Manivela Expulsores de PolvoDesconecte la máquina de la red de energía eléctrica Instalación de Papel AbrasivoAltura del Tambor AjustesAltura de la Mesa Rodillos de PresiónHolgura de la Rosca del Tornillo de Avance Paralelismo de la MesaDespués del Ajuste Cinta LijadoraAlineación de las Poleas Correas de ImpulsiónCambio de Correas Operación MantenimientoOperación Básica Ángulo de Alimentación del MaterialLijado de Bordes AbrasivosLijado de Materiales con Defectos Marcos Frontales & Puertas de Panel LevantadasLimpieza de las tiras abrasivas limpie Seguro del InterruptorIncrementando la vida útil del abrasivo la Problemas de Desempeño Diagnóstico de ProblemasLista de Control de Mantenimiento Causa Probable Solución Problemas Mecánicos y EléctricosConjunto del Tambor DDS-225 Lista de Partes DDS-225 LijadoraNro. de Lista. Parte Nro Descripción Tamaño Cantidad TS-1521021 Tornillo de Ajuste de Cabeza Hueca Conjunto Cinta Lijadora DDS-225 ………………………… Conjunto Motor & Gabinete DDS-225 TS-081F032 Tirafondo de Cabeza Phillips Conjunto Motor & Gabinete DDS-225 Conjunto Caja de Velocidades DDS-225 Conjunto Caja de Velocidades Motor DDS-225 Conjunto Tambor DDS-237 Partes Lijadora DDS-237Tornillo de Ajuste de Cabeza Hueca Conjunto Cinta Lijadora DDS-237 TS-081C022 Tornillo Conjunto de Motor y Gabinete DDS-237 DDS237-334 Tornillo de Hombro Etiqueta de Identificación no se muestra Conjunto de Caja de Velocidades DDS-237 Conjunto de Caja de Velocidades DDS-237 Tiras Abrasivas Ready-To-CutListas para Cortar Accesorios OpcionalesParte Nro Descripción Uso Normal Lijadora DDS-225 Diagrama de CableadoLijadora DDS-237 7.5HP, Monofásica Lijadora DDS-237 10HP, Trifásica Lijadora DDS-237 10HP, Trifásica New Sanford Road LaVergne, Tennessee Teléfono Ponceuse à double tambour Période de garantie Garantie et entretienTable des matières Page Page Caractérisques Port de poussière emplacementsSpécifications Contenu à lexpédition DéballageConnexions électriques AssemblageDispositif de la roue manuelle Orifices de poussièreDébranchez la machine De la source d’énergie Installation du papier abrasifHauteur du tambour RéglagesHauteur de la table Rouleaux de pressionParallélisme de la table Symptômes Jeu du filetage de la vis mèreCourroies de transmission Courroie de convoyeurChangement de courroies Alignement de la poulieFonctionnement de base FonctionnementsAngle dalimentation du stock Ponçage à pièce multiplePonçage dextrémité AbrasifsPonçage de billes imparfaites Cadres de face et portes de panneaux soulevéesCadenas daiguillage Diagnostic des anomalies Liste de contrôle de maintenanceCause éventuelle Solution Problèmes de fonctionnementProblèmes mécaniques et électriques Dispositif du tambour DDS-225 Pièces ponceuse DDS-225’indice N de la pièce Description Taille Qté TS-1521021 Vis de réglage creuse Dispositif du convoyeur DDS-225 DDS225-SBR Dispositif du moteur et du coffret DDS-225 TS-0207011 Vis de bouchon de tête de la prise de courant Dispositif du moteur et du coffret DDS-225 ’indice N de la pièceDescription Taille Qté Dispositif de la boîte de vitesse DDS-225Dispositif de la boîte de vitesse tambour DDS-225 Dispositif du tambour DDS-237 Pièces ponceuse DDS-237Vis de réglage creuse Dispositif du convoyeur DDS-237 Capuchon Dispositif du moteur et du coffret DDS-237 TS-0720071 Rondelle de verrouillage DDS237-334 Étiquette I.D. non illustrée Dispositif de la boîte de vitesse DDS-237 Dispositif de la boîte de vitesse DDS-237 Bandes abrasives prêtes à couper Accessoires en optionPonceuse DDS-225 Schéma de câblagePonceuse DDS-237 7.5HP, 1Ph, 230 Ponceuse DDS-237 10HP, 3Ph, 230 Ponceuse DDS-237 10HP, 3Ph, 460 New Sanford Road LaVergne, Tennessee Téléphone
Related manuals
Manual 44 pages 31.15 Kb Manual 44 pages 10.32 Kb

DDS-225, DDS-237 specifications

The Powermatic DDS-237 and DDS-225 are two advanced drill presses that have been engineered for woodworkers who demand precision and versatility in their projects. These machines are part of Powermatic’s commitment to providing high-quality tools that cater to both professional and hobbyist woodworkers.

One of the main features of the DDS-237 is its robust construction. With a heavy-duty cast iron base and column, this drill press offers exceptional stability, reducing vibrations during operation which leads to accurate drilling. The DDS-225 follows suit, providing a durable design that ensures reliability even in the most challenging work environments.

The DDS-237 comes equipped with a powerful 1 HP motor, offering variable speed control ranging from 250 to 3000 RPM, allowing users to select the perfect speed for various materials. This feature is particularly advantageous for woodworkers who work with different species of wood or even metal and plastic. The DDS-225, on the other hand, features a slightly less powerful motor but maintains the same level of versatility with multiple speed settings.

Another significant aspect of these drill presses is their user-friendly interface and adjustments. Both models boast an easy-to-read digital depth gauge, enabling precise depth adjustments. This feature is crucial for applications requiring repetitive drilling depths, such as doweling or creating mortises.

Both models also incorporate innovative technologies aimed at enhancing user safety and convenience. The patented Quick-Release chuck system allows for rapid and easy tool changes without the need for additional tools, saving valuable time during setup and operation. Furthermore, the built-in work light illuminates the workspace, improving visibility during intricate drilling tasks.

Dust collection is also a fundamental aspect of both models, with integrated ports designed to minimize debris in the workspace, creating a healthier and cleaner working environment.

The Powermatic DDS-237 and DDS-225 are not just machines but essential tools that combine power, precision, and safety. Whether for professional use or serious woodworking enthusiasts, these drill presses are designed to meet the demands of any project with reliability and efficiency.