Bosch Power Tools FNS138-23 manual BM 2610021333 01-13BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 859 AM

Page 16

BM 2610021333 01-13_BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 8:59 AM Page 16

N’utilisez pas l’outil si l’élément de contact avec l’ouvrage ne fonc- tionne pas correctement. Si l’élément de contact avec l’ouvrage ne fonc- tionne pas correctement, l’outil risque de se déclencher accidentellement.

N’utilisez jamais de coupleurs sans dégagement et/ou de coupleurs femelles à déconnexion rapide sur l’outil. Les coupleurs sans dégagement et les coupleurs femelles emprisonneront de l’air sous pression dans l’outil lorsque la conduite d’air sera déconnectée. Ceci laissera l’outil chargé avec suffisamment d’air après sa déconnexion pour éjecter un clou. Seulement des connecteurs à air de type pneumatique MÂLES doivent être attachés à l’outil, de façon que l’air sous pression présent dans l’outil soit expulsé dans l’atmosphère dès que la conduite d’air est déconnectée.

Suivez toutes les recommandations pour les types de tuyaux, de raccords et autres accessoires pour l’air comprimé. Des composants de dimensions incorrectes ou mal ajustés peuvent causer un risque de blessure ou de dommage aux biens.

Inspectez les conduites d’alimentation d’air pour vous assurer qu’il n’y a pas de restrictions avant de procéder au réglage de l’outil. Le volume d’air est aussi important que la pression d’air. Un débit d’air restreint empêchera l’outil de fonctionner de la manière prévue, ce qui ralentira son fonctionnement, causera le blocage du mécanisme d’alimentation en clous ou réduira sa puissance d’éjection.

Chargez toujours les clous dans le magasin de l’outil avant de réaliser le raccordement de l’alimentation en air. Le raccordement de l’alimentation en air après le chargement des clous réduit le risque d’éjection accidentelle d’un clou et de blessure de l’opérateur ou de personnes se trouvant à proximité.

Lorsque vous chargez des clous, assurez-vous que les clous sont parallèles au bec de l'outil et que les pointes des clous sont en contact avec le rail d'usure. Si les clous ne sont pas chargés correctement, l'outil aura des ratés à l'allumage et les clous pourront être déviés, ce qui peut entraîner une réaction imprévue de l'outil et causer des dommages à celui-ci.

Lorsque vous chargez le magasin de l'outil, assurez-vous que le magasin est bien fermé. Si le magasin ne se verrouille pas en position fermée, l'outil risque d'avoir des ratés à l'allumage et les clous pourront être déviés.

N’utilisez que des clous conformes aux critères indiqués sous la rubrique « Spécifications » de ce mode d’emploi. Des clous qui ne sont pas identifiés comme compatibles avec cet outil pourraient causer un fonctionnement incorrect de l’outil et entraîner le risque de blessure et/ou d’endommagement de l’outil.

Ne connectez pas l’alimentation en air pendant que la gâchette primaire ou secondaire est enfoncée. Gardez l’outil pointé vers le bas, à distance de vous-même et des autres personnes présentes, lorsque vous connectez le tuyau afin de réduire le risque d’éjection accidentelle de clous.

Maintenez les mains et les pieds à distance de l’élément de contact avec l’ouvrage de l’outil pendant l’emploi. Ne mettez jamais les mains ou les pieds à moins de 8 pouces (20 cm) de l’élément de contact avec l’ouvrage de l’outil. La trajectoire des clous peut être déviée par l’ouvrage ou détournée du point d’entrée.

Le choix de la méthode de déclenchement est important : il faut comprendre les caractéristiques de fonctionnement de chacune des options. Il y a deux modes de déclenchement possibles : le

«déclenchement à éjection séquentielle » et le « déclenchement à éjection par butée ». Lisez et comprenez la section intitulée « Systèmes d’actionnement » pour les détails concernant chaque mode de déclenchement.

N’utilisez pas un outil gelé. Laissez l’outil se dégeler avant de vous en servir. L’humidité gelée à l’intérieur de l’outil risquerait d’affecter le fonctionnement de composants internes et de causer des risques de blessure et/ou d’endommagement de l’outil.

Ne mettez l’outil en marche que quand il est positionné correctement sur l’ouvrage. Si l’outil n’est pas maintenu en place correctement sur l’ouvrage, le clou risque d’être dévié ou l’outil risque de réagir de façon inattendue.

Tenez l’outil assez fermement pour pouvoir bien le contrôler tout en lui permettant de rebondir à une certaine distance de la surface de travail lorsque le clou y est enfoncé. Ne tentez pas d’empêcher le rebond en appuyant l’outil avec une force excessive contre l’ouvrage. L’outil rebondira lorsque le clou sera enfoncé. Ceci est normal pour l’outil. La restriction du rebond pourrait causer l’éjection d’un second clou lorsque l’outil est dans le mode de « déclenchement à éjection par butée ».

Prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l’outil dans des zones restreintes. Si vous laissez l’élément de contact avec l’ouvrage entrer à nouveau en contact avec la surface de travail avant que la gâchette ne soit relâchée, un autre clou risque d’être éjecté accidentellement si l’outil est dans le mode de « déclenchement à éjection par butée ».

N’enfoncez jamais de clous à proximité de matériaux inflammables. Certains types de clous risquent de sortir par le bec pendant l’opération de clouage.

Sachez ce qui se trouve derrière votre ouvrage. N’enfoncez pas de clous dans le mur ou dans le plancher sans vous assurer qu’il n’y a rien de dangereux de l’autre côté. Un clou pourrait traverser l’ouvrage et frapper quelqu’un.

N’enfoncez pas un clou au-dessus d’un autre clou. Ceci pourrait faire dévier le clou ou faire réagir l’outil d’une manière imprévue.

Ne tentez pas d’enfoncer des clous à un angle très incliné. Ceci

pourrait faire dévier le clou ou faire réagir l’outil d’une manière imprévue.

Prenez les précautions nécessaires lorsque vous enfoncez des clous dans un matériau fin ou lorsque vous travaillez près des bords et des coins de l’ouvrage. Les clous pourraient traverser complètement l’ouvrage ou être éjectés à côté de celui-ci, ce qui vous pourrait vous blesser ou blesser quelqu’un d’autre. Sachez que clou peut suivre le grain du bois et ressortir de façon inattendue sur le côté de l’ouvrage. Enfoncez les clous perpendiculairement au grain.

N’enfoncez pas de clous dans des murs, des planchers ou d’autres surfaces de travail sans savoir ce qui risque d’être endommagé par les clous ainsi enfoncés. Des clous enfoncés dans des fils électriques sous tension, des canalisations, des conduites de gaz ou d’autres types d’obstructions peuvent causer l’électrocution de l’opérateur, une explosion, une blessure corporelle et/ou des dommages aux biens.

Assurez-vous que la pression du compresseur est ajustée de façon que les clous soient enfoncés au ras de l’ouvrage et ne traversent pas complètement celui-ci. La pression correcte est la pression la plus faible qui permettra de faire le travail.

Gardez le visage et le reste de votre corps à bonne distance du capuchon du haut lorsque vous travaillez dans des endroits restreints. Un rebond soudain peut causer un choc affectant le corps, tout particu- lièrement lorsque vous enfoncez un clou dans un matériau dur ou dense.

Manipulez l’outil avec précaution. En raison de la pression d’air élevée dans l’outil, faites attention de ne pas laisser tomber l’outil ou de ne pas l’égratigner ou heurter de surfaces dures avec lui ; il ne faut pas estamper ou graver des signes sur l’outil. L’outil risquerait d’éclater.

Débranchez toujours l’outil de l’alimentation en air et retirez tous les clous du magasin avant de sortir de la zone de travail ou de remettre l’outil à un autre opérateur. Ceci évite le risque de déclenchement accidentel.

Ne débranchez pas le tuyau d’alimentation en air lorsque vous avez le doigt sur la gâchette ou lorsque l’élément de contact avec l’ouvrage est enfoncé. L’outil peut éjecter des clous quand il est reconnecté à l’alimentation en air.

16.

Image 16
Contents Importante Personal Safety General Pneumatic Tool Safety RulesWork Area Service Safety Rules for Pneumatic Nailer ToolsAir Source Unintentional operation Functional Description and Specifications Assembly / Installation Lubrication OperationNail Loading Connecting Air Supply Cold Weather OperationFiring Mode Nail UnloadingJam Clearing Nail IndicatorLock-Out No-Mar Pad AccessoriesCompressor Cleaning MaintenanceStorage Troubleshooting Problem Symptoms ResolutionEspace de travail Sécurité personnelleConsignes de sécurité pour les cloueuses pneumatiques Source d’alimentation en airBM 2610021333 01-13BM 2610021333 01-13.qxp 1/11/13 859 AM Description fonctionnelle et spécifications Fonctionnement Assemblage / InstallationLubrification Chargement des clous Poussez la bande de clous contre le becRaccordement de l’alimentation en air Fonctionnement par temps froidModes d’éjection Déchargement des clousRetrait des clous coincés VerrouillagePatin antimarques AccessoiresCompresseur Nettoyage RangementDiagnostic de dépannage Problème Symptômes RésolutionÁrea de trabajo Seguridad personalServicio de ajustes y reparaciones Fuente de airePage Indicador de Clavos Specifications Descripción funcional y especificacionesUtilización Ensamblaje / InstalaciónLubricación Carga de los clavos Cargue siempre clavos en la recámara de laConexión del suministro de aire Utilización en tiempo fríoModos de disparo Descarga de clavosIndicador de clavos Despeje de atascosBloqueo Almohadilla que no raya AccesoriosCompresor Limpieza MantenimientoAlmacenamiento Resolución de problemas Problema Síntomas ResoluciónNotas Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools