Campbell Hausfeld RN1545 Precaucion Chequée, Cleaning the Nailer Fastener And Replacement, Parts

Page 5
Movi- miento

Manual de Instrucciones

Modelo RN1545

Operating Instructions

Model RN1545

OPERACION DE CLAVOS MULTIPLES

Este método se prefiere para una colo- cación de clavos más rápida y con menos precisión.

a. Presione e gatillo mientrasherramientalsujetasobrela la superficie de trabajo.

b. Presione el elemento de contacto de traba- jo golpeando la boca de la herramienta contra la superficie de trabajo con un movimiento de rebote.

c. Cada vez que el ele- mento de contacto de trabajo es presionado, se clava un sujetador.

CÓMO AJUSTAR LA PENETRACIÓN DEL CLAVO

La RN1545 viene equipada con un mecanismo clavador de profundidad ajustable. Esto le permite al usuario determinar a qué profundidad se va a clavar en la superficie de trabajo.

a. Ajuste la presión de operación a aquélla que usará con regularidad para clavar los sujetadores. No exce- da la presión de operación máxima de la clavadora de 7,92 bar.

b. Para ajustar la pro- fundidad del clavado

suelte las tuercas de fijación del conjunto de seguridad con una llave de 10 mm. Para aumentar la profundidad del clava- do, ajuste el conjunto de seguridad hacia arriba. Para disminuirla, ajuste el conjunto de seguridad hacia abajo. Asegúrese que ambas tuercas de fijación queden bien apretadas después de cada ajuste.

c. Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libremente hacia arri-

ba y hacia abajo sin atascarse o pegarse después de cada ajuste.

ELEMENTO DE CONTACTO

! PRECAUCION Chequée

el fun- cionamiento del mecanismo del ele- mento de contacto antes de cada uso. El elemento de contacto se debe desplazar libremente, sin pegarse, a lo largo del área de desplazamiento. El resorte del elemento de contacto debe regresar el elemento de contacto a su posición original totalmente extendido.

No use la clavadora si el mecanismo del elemento de contacto no está funcio- nando adecuda-

mente. Podría oca- sionarle heridas.

1. Desconecte la clavadora de la fuente de sum- inistro de aire.

2.Saque todos los clavos del cargador

(Vea la Sección Carga-Descarga).

3.

Cerciórese de

 

 

 

 

que el gatillo y

 

 

 

el elemento de

 

 

 

contacto se mue-

Movi-

 

 

van libremente

miento

 

 

en ambos senti-

 

 

 

dos sin atascarse o pegarse.

 

4.

Reconecte la

 

 

 

 

clavadora a la

 

 

 

 

fuente de sum-

 

 

 

inistro de aire.

 

 

5.

Presione el

 

 

 

 

Elemento de

 

 

 

 

Contacto de

 

 

 

 

Trabajo contra la

 

 

 

superficie de tra-

 

 

 

bajo sin apretar

 

 

 

el gatillo. La

 

 

 

 

clavadora NO

 

 

 

 

DEBE OPERAR. No use la herramien-

 

ta si opera sin apretar el gatillo. Se

 

pueden producir lesiones personales.

6.

Remueva la

 

 

 

 

clavadora de la

 

 

 

superficie de tra-

 

 

 

bajo. El Elemento

 

 

 

de Contacto de

 

 

 

Trabajo tiene que

 

 

 

volver a su posición original. Presione

 

el gatillo. La clavadora NO DEBE

 

OPERAR. No use la herramienta si

 

opera mientras está levantada de la

 

superficie de trabajo.

 

7.

Apriete el

 

 

 

 

gatillo y pre-

 

 

 

 

Elemento de

 

 

 

 

Contacto de

 

1.

2.

 

Trabajo con-

 

 

 

 

 

 

tra la superficie de trabajo. La

 

 

clavadora DEBE OPERAR.

 

8.

Presione el

 

 

 

 

Elemento de

 

 

 

 

Contacto de

 

 

 

 

Trabajo con-

 

 

 

 

tra la superfi-

 

1.

2.

 

cie de traba-

 

 

 

 

 

 

jo. Apriete el gatillo. La clavadora

 

DEBE OPERAR.

 

 

 

sione el

4-Sp

 

 

 

 

 

PARA CARGAR Y DESCARGAR LA CLAVADORA

1. Siempre conecte la herramienta a

 

la

 

 

de

 

 

de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

anteshagafuente

 

 

 

 

 

 

 

colocarlesuminsitro

.

 

 

de

 

 

los clavos

2. Tire el retén hacia

 

 

 

 

abajo y abra la

 

 

 

 

portezuela. Abra la

 

 

 

tapa del cargador.

 

 

 

3.

Verifique el ajuste

 

 

 

del portaclavos.

 

 

 

 

Cambiar el ajuste

 

 

 

del portaclavos

 

 

 

 

tirando la barra y

 

 

 

girándola a la

 

 

 

 

posición correcta.

 

 

 

a. Los clavos de

 

 

 

 

22,2 mm (7/8") y de 2,54 cm (1")

 

usan la posición superior.

 

b. Los clavos de 3,18 cm (1-1/4") y

 

de 3,81 cm (1-1/2") usan la posición

 

centro.

 

 

 

 

 

 

c. Los clavos de 4,45 cm (1-3/4")

 

usan la posición inferior.

 

El portaclavos debe ajustarse de acuer-

 

do con el tamaño de los clavos que se

 

usen, de lo contrario la alimentación de

 

clavos no será consistente.

4.

Coloque una bobina

 

 

de clavos en el car-

 

 

gador sobre la barra

 

 

del cargador.

 

 

 

 

Asegúrese de desen-

 

 

rrollar suficientes

 

 

 

clavos hasta alcanzar el trinquete de

 

avance. El primer clavo debe colo-

 

carse delante del diente delantero

 

en el trinquete de avance, en el

 

canal del expulsador y las cabezas

 

de los clavos deben estar en la ranu-

 

ra de la nariz del clavador.

5. Cierre el retén y la

 

 

 

tapa del cargador.

 

 

6.

Para descargarla

 

 

 

 

lo

contrario

que

 

 

para cargarla, excepto que siempre

 

debe desconectar la manguera de

 

aire antes de comenzar.

 

AJUSTE DE LA GUIA PARA TEJAS DE

MADERA

 

 

 

 

 

1.

Desconecte la

 

 

 

 

clavadora de la

 

 

 

 

fuente de sum-

 

 

 

 

inistro de aire.

 

 

 

2. Afloje los dos tornillos de la guía

 

que se encuentran bajo el cargador.

CLEARING A JAM FROM THE NAILER

Cleaning the Nailer

Fastener And Replacement

1.

Disconnect

 

1.

Disconnect

Parts

 

 

 

 

 

 

the air sup-

 

 

Use only

 

 

 

the air supply

 

ply from the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

-

 

.

Hausfeld

 

 

 

-

 

er.

 

 

 

 

see Fastener Interchange

 

 

2.

Pull the door

 

2.

Remove tar

Information). Use only genuine

 

 

Campbell Hausfeld replacement

 

 

latch down

 

 

buildup with

 

 

 

 

parts. Never substitute parts. Do not

 

and open

 

 

kerosene #2

 

 

 

use modified parts or parts which

 

 

feeder door.

 

 

fuel oil or

will not give equivalent performance

 

Open the

 

 

diesel fuel.

to the original equipment. Tool per-

 

magazine

 

 

Do not allow

formance, safety and durability could

 

 

 

be reduced. When ordering replace-

 

cover.

 

 

solvent to get into the drive cylinder

 

 

 

ment parts or fasteners, specify by

3.

Pull nails away

 

or damage may occur. Dry off the

part number.

 

 

 

 

nailer completely before use.

 

 

 

 

 

 

from nose area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technical Support

Nailer Repair

 

 

 

 

 

 

 

Nailer repairs must be performed by

 

4.

Grab the jammed

Please call our Nailer Hotline at 1-800-

qualified and experienced service

 

 

nail with pliers

543-6400 with any questions regarding

people ONLY.

 

 

 

 

and remove.

 

the operation or repair of this nailer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If

calling from Ohio or outside of the

Assembly Procedure For

 

 

 

 

 

continental United States, please call,

 

 

 

 

 

Seals

 

 

 

 

Alternative Method:

1-513-367-1182.

 

 

 

 

When repairing a nailer, the internal

1.

Insert a screw-

 

 

 

 

parts must be cleaned and lubricated.

 

driver into the

 

 

 

 

 

Parker O-lube or equivalent must be

 

nose of the

 

 

 

 

 

 

 

used on all o-rings. Each o-ring must be

 

nailer. Push

 

 

 

 

 

 

 

coated with O-lube before assembling.

 

up on the dri-

 

 

 

 

 

A small amount of oil must be used on

 

ver blade to free the jammed nail.

 

 

 

 

 

all moving surfaces and pivots. After

 

 

 

 

 

 

2

Grab the nail

 

 

 

reassembling, a few drops of 30W non-

 

 

 

detergent oil or equivalent, must be

 

 

with pliers and

 

 

 

 

 

 

added through the air line before

 

 

remove.

 

 

 

 

 

 

 

 

testing.

 

(orgenuine

 

 

 

 

the nail

 

 

nailer

fasteners

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

equivalent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Campbell

Fasteners

The following Campbell Hausfeld coil roofing nails are available at local retail stores. If you need help locating any item, call customer service at 1-800-543-6400. Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667.

Model #

Length

Shank

Finish

Head

Collation

Nails Per

Nails Per

Diameters

Coil

Box

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FC152200

7/8”

.120"

Smooth

Full-round

Wire-Weld

120

7200

FC152500

1”

.120"

Smooth

Full-round

Wire-Weld

120

7200

FC153000

1-1/4”

.120"

Smooth

Full-round

Wire-Weld

120

7200

FC154000

1-1/2”

.120"

Smooth

Full-round

Wire-Weld

120

7200

FC154500

1-3/4"

.120"

Smooth

Full-round

Wire-Weld

120

7200

Interchange Information

Nails used in the Campbell Hausfeld RN1545 Coil Roofing Nailer will also work in ATRO Roofing Roll, Bostitch RN45, N12B, Hitachi NV45AB, Porter Cable RN175, Sears 18324 and Senco SCN200R.

5

Image 5
Contents Table Of Contents General Safety InformationModelo RN1545 DescriptionGarantía Limitada Nailer Components And SpecificationsAIR Inlet 1/4 NPT Magazine CapacityGuía de Diagnóstico de Averías Problema Causa SoluciónOperating The Nailer Recommended HookupLimpieza del Clavador Clavos et RepuestosPara reparar la clavadora Para colocarle los sellosAssembly Procedure For Cleaning the Nailer Fastener And ReplacementPrecaucion Chequée PartsProblem Cause Solution Troubleshooting GuideCómo usar la clavadora Conexión RecomendadaComponentes y Especificaciones de la Clavadora Limited WarrantyCapacidad DEL Cargador Rango DE LA Presion 4,14Descripción RN1545Informaciones Generales de Seguridad ÍndiceGénéralités Sur La Sécurité Modèle RN1545Table Des Matières Instructions D’UtilisationPièces Détachées et Garantie LimitéeSpécifications de la Cloueuse Capacité DU ChargeurProblème Cause Solution Branchement RecommandéGuide De Dépannage Utilisation de la CloueuseNettoyage de la Cloueuse AttachesSupport Technique Interchangeabilité