Manual de Instrucciones | Modelo RN1545 |
Operating Instructions | Model RN1545 |
●No use una
válvula de
chequeo o ninguna conex-
ión que permita que el aire per- manezca en la
clavadora. Se puede producir la muerte o lesiones personales graves.
●Nunca ponga las manos ni ninguna otra parte del cuer- po en el área de descarga de la clavadora. Ésta puede expulsar un
sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves.
● Nunca cargue la clavadora por la manguera de aire ni
hale la manguera para mover la clavadora o el compresor de aire. Mantenga las
mangueras alejadas del calor, aceite y objetos puntiagudos. Reemplace cualquier manguera que esté dañada, débil o desgastada. Ésto podría oca- sionar heridas o daños a la herramienta
●Siempre asuma que la clavadora está cargada. Nunca la use como juguete. Siempre mantenga a otros a una dis- tancia segura en caso de que la clavadora se dispare accidentalmente. Nunca la apunte hacia personas. Si la dispara accidentalmente podría oca- sionarle la muerte o heridas graves.
● No clave un clavo encima de otro. El clavo podría saltar y ocasion- arle la muerte o heridas graves.
●No opere la
clavadora ni per- ! ADVERTENCIA mita que otros la operen si las eti- quetas de adver- tencia están ileg- ibles. Éstas se
encuentran en el cargador o el cuerpo de la clavadora.
●Nunca deje la clavadora desatendida o conectada al compresor de aire si no la va a usar. Si alguien sin experi- encia comienza a usarla podría oca- sionarle heridas graves.
●No deje que la herramienta se caiga ni la tire. Ésto podría dañarla o con- vertirla en algo peligroso de usar. En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado, revísela con cuidado a ver si está doblada o rota, si tiene alguna pieza dañada o tiene fugas de aire. DEJE de trabajar y repárela antes de usarla o podría ocasionarle heridas graves.
Ésto le indica
que hay una situación que PODRIA oca- sionarle heridas no muy graves.
●No modifique o altere la clavadora o ninguna de sus partes. No use la clavadora si le faltan alguna de las tapas protectoras o si éstas han sido modifi- cadas. No use la clavadora como un mar- tillo. Se pueden producir lesiones per- sonales o daños a la herramienta.
●Evite trabajar con esta clavadora por largos periodos. Deje de usar la clavadora si siente dolor en las manos o en los brazos.
● Siempre revise |
| |
que el Elemento |
| |
de Contacto de |
| |
Trabajo esté fun- |
| |
cionando correc- |
| |
tamente. Puede |
| |
que se clave un | Movemiento | |
clavo por acci- | ||
| ||
dente si el |
|
Elemento de Contacto de Trabajo no está funcionando correctamente. Se pueden producir lesiones personales (vea la sección “Cómo Revisar el Elemento de Contacto de Trabajo”).
●Desconecte la fuente de suministro de aire y elimine la tensión del disparador antes de tratar de sacar cualquier clavo atascado, ya que la clavadora podría disparar un clavopor el frente. Ésto podría
Ésto le indica
una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.
●Evite usar la clavadora cuando el depósito está vacío. Ésto podría acel- erar su desgasto.
●Limpie y chequée todas las mangueras de suministro de aire y conexiones antes de conectar la clavadora al compresor. Reemplace las mangueras y conexiones que estén dañadas o desgastadas. El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse.
●Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la clavadora deben cumplir los requerimientos estableci- dos por la organización norteameri- cana ANSI en el código
Limited Warranty
1.DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.
2.WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):
The Campbell Group/ A Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800)
3.WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld product.
4.WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer.
5.WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects on material and workmanship which occur within the duration of the warranty period.
6.WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A.Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limi- tation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B.ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limita- tion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C.Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.
D.Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e.
F. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or com- |
ponents which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. |
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY: |
Componentes y |
|
|
| |
Especificaciones de la |
|
| ||
Clavadora |
|
|
|
|
• REQUIRE: 0,12 m3 | /min | para clavar 25 |
|
|
clavos por minuto a 6,21 bar |
| Admisión | ||
• ENTRADA DE AIRE: 6,4 mm NPT |
| |||
| de arie | |||
• RANGO DE LOS CLAVOS: 22,2 mm a |
|
| ||
4,44 cm |
|
|
|
|
• CAPACIDAD DEL CARGADOR: |
| Tapa del | ||
120 clavos por carga |
|
| cargador | |
• DIAMETRO DE LA ESPIGA 3,05 mm |
|
| ||
(.120") de diámetro |
|
| Cargador | |
• PESO: 2,27 kg, 340 g |
|
| ||
| Pantalla |
| ||
• LONGITUD: 47,31 cm |
|
| ||
| protectora | Guía para | ||
• ALTURA: 26,67 cm |
| |||
|
| |||
|
| tejas de | ||
• PRESION MAXIMA: 7,92 bar | Elemento de | madera |
• RANGO DE LA PRESION: 4,14 - | Contacto | Retén | Gatillo |
7,92 bar |
| Área de descarga | |
|
|
A.Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service |
Center. Freight costs, if any, must be borne by the purchaser. |
B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). |
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: |
A.Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of replacement parts.
B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact the Campbell Hausfeld Product Service Department (see paragraph 2).
Limited warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or country to country.
Printed in Taiwan
7