Husqvarna WS 465 manuel dutilisation Monte la protección del disco, Conecte la unidad hidráulica

Page 28

MONTAJE

Monte la protección del disco

¡ATENCIÓN! Nunca monte ni desmonte el

!disco ni el protector del disco sin haber apagado antes la unidad hidráulica y haber desconectado las mangueras hidráulicas que van hasta la unidad de serrado. La utilización del equipo sin el debido cuidado puede causar lesiones graves e incluso la muerte.

1Deslice la guía del protector del disco entre los tirantes del protector del disco. Coloque la guía del protector del disco en el centro. Cierre el talón de plástico de la manivela sobre el tirante superior del protector del disco.

2Asegúrese de que el brazo pivotante se encuentra en posición vertical. Coloque la protección sobre el disco y cuélguela en su soporte en la sierra. Procure que las guías deslizantes de la protección del disco entren en las ranuras de los bloques de agua.

3Bloquee el protector de la hoja tirando de la palanca hacia fuera del protector y después hacia abajo (hacia la unidad de serrado), hasta que el pestillo bloquee la palanca.

4Para quitar el protector, suelte el pestillo y tire de la palanca hacia arriba y hacia el interior hasta el protector. Bloquee el talón de plástico sobre el tirante superior.

Conecte la unidad hidráulica

¡IMPORTANTE! Esta máquina sólo está destinada a ser utilizada junto con Husqvarna PP 355, Husqvarna PP 455 y Husqvarna RC 455. Está prohibida cualquier otra aplicación.

Lea el manual de instrucciones suministrado con la unidad hidráulica antes de utilizar la máquina.

Una vez instalados la unidad de serrado, el disco y el protector de discos, deberá conectar las mangueras hidráulicas y el sistema de refrigeración hidráulica.

Hay dos tipos de mangueras hidráulicas para la sierra:

Las cuatro mangueras más finas que controlan los motores de avance; es decir, el avance longitudinal de la sierra en el riel y la entrada y salida del disco. Las dos mangueras gruesas accionan el disco.

Antes de montar las mangueras hay que limpiar los acoplamientos para reducir el riesgo de fugas. Las mangueras finas y gruesas se fijan girando el manguito exterior del acoplamiento hembra para que la ranura del manguito se aparte de la bola.

28 – Spanish

Image 28
Contents Operator’s manual Symbols on the machine KEY to SymbolsSymbols in the operator’s manual Contents What is WHAT? What is what on the wall saw?Safety Instructions Steps before using a new wall sawPersonal protective equipment Always use common senseGeneral working instructions General safety precautionsTransport and storage Basic working techniques Cutting of blocksGeneral PresentationComplete saw equipment consists Assembly Mount wall mountings and railMount the saw carriage and saw Fit the bladeFlush cutting Fit the blade guardConnect the hydraulic unit Starting and Stopping Adjusting the guide wheels Settings and AdjustmentsAdjust the saw carriage Maintenance ServiceMaintenance Daily maintenanceTechnical Data Cutting speed, m/sCutting speed, ft/min Cutting capacityEC-declaration of conformity Símbolos en la máquina Aclaración DE LOS SímbolosSímbolos en el manual de instrucciones Índice Índice¿QUÉ ES QUÉ? ¿Componentes de la sierra de pared?Equipo de protección personal Instrucciones DE SeguridadEmplee siempre el sentido común Instrucciones generales de trabajo Instrucciones generales de seguridadTransporte y almacenamiento Técnica básica de trabajo Tronzado de bloquesGeneralidades PresentaciónUn equipo de sierra completo consta de Montaje Riel y accesorios del soporte de paredInstalación del carro y de la sierra Monte el discoCorte liso Monte la protección del disco Conecte la unidad hidráulicaArranque Y Parada Ajuste de las ruedas de guía Reglajes Y AjustesAjuste la sierra en el carro Mantenimiento ServicioMantenimiento Mantenimiento diarioDatos Tecnicos Velocidad de corte, m/sVelocidad de corte, pies/min Capacidad de corteDeclaración CE de conformidad Symbolerklärung Symbole am GerätInhalt InhaltWAS IST WAS? Was ist was an der Wandsäge?Persönliche Schutzausrüstung SicherheitsvorschriftenStets mit gesundem Menschenverstand arbeiten Allgemeine Arbeitsvorschriften Allgemeine SicherheitsvorschriftenTransport und Aufbewahrung Sicherheitsvorschriften Grundlegende Arbeitstechnik Blöcke schneidenAllgemeines VorstellungZu einer kompletten Trennschleiferausrüstung gehören Montage Wandbefestigungen und Schiene montierenSägewagen und Schneideinheit montieren Klinge montierenFlachschneiden Trennscheibenschutz montieren Hydraulikaggregat anschließenStarten UND Stoppen Führungsräder justieren Einstellungen UND JustierungenTrennschleifer im Sägewagen justieren Wartung WartungTägliche Wartung Technische Daten Schnittgeschwindigkeit, m/sSchnittgeschwindigkeit, ft/min SchnittleistungEG-Konformitätserklärung Symboles sur la machine Explication DES SymbolesSymboles dans le manuel Sommaire SommaireQuels Sont LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la scie murale ?Instructions DE Sécurité Marche à suivre avant dutiliser une nouvelle scie muraleÉquipement de protection personnelle Utilisez toujours votre bon sensMéthodes de travail Instructions générales de sécuritéTransport et rangement Instructions DE Sécurité Techniques de travail de base Découpe de blocsGénéralités PrésentationUn équipement de sciage complet est constitué de Montez les fixations murales et le rail Montez le chariot de sciage et la scie Monter la lameDécoupe à ras Montage du protège-lame Raccordez l’unité hydrauliqueDémarrage ET Arrêt Réglage des roues de guidage RéglagesRéglage de la scie dans le chariot de sciage Entretien EntretienEntretien quotidien Caractéristiques Techniques Vitesse de coupe m/sVitesse de coupe, pd/min Capacité de coupeAssurance de conformité UE ´z+S/r¶0¨ 2008-03-25´z+S/r¶0¨