Bosch Power Tools CS10 manual Normas de seguridad para herramientas mecánicas, Area de trabajo

Page 26

BM 1619X00886 3-05 3/20/05 9:28 PM Page 26

Normas de seguridad para herramientas mecánicas

!ADVERTENCIA Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones

personales graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Area de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores.

Mantenga a las personas que se encuentren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizar una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.

Seguridad eléctrica

Las herramientas con aislamiento doble están equipadas con un enchufe polarizado (un terminal es más ancho que el otro). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El aislamiento

doble elimina la necesidad del sistema de cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y la fuente de energía conectada a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión del tomacorriente suministrada se encuentre dentro del margen de la tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas con capacidad nominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente de energía DC.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta mecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito para fallos a tierra para suministrar la energía a la herramienta. Los guantes de goma para electricista y el calzado antideslizante aumentarán más la seguridad personal.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un

tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cordones dañados inmediatamente. Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie, utilice un cordón de extensión para intemperie marcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte "Tamaños recomendados de los cordones de extensión" en la sección Accesorios de este manual.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves.

Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido) invita a que se produzcan accidentes.

Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones personales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de los oídos según lo requieran las condiciones.

-26-

Image 26
Contents See Read Before Using Lire avant usageFor English Parlez-vous français? Voir Ver páginaPersonal Safety Power Tool Safety RulesElectrical Safety Work AreaSafety Rules for Circular Saws ServiceCauses and Operator Prevention Kickback VARI-TORQUE ClutchProtruding blade may cut objects that can cause Kickback Symbols Measures reduce the risk of starting the tool accidentally Functional Description and SpecificationsCircular Saw Maximum CapacitiesVARI-TORQUE Clutch AssemblyAttaching the Blade Operating Instructions Depth AdjustmentBevel Adjustment Cutting Angle CheckCutting MASONRY/METAL SwitchGeneral Cuts Foot Lower Guard Pocket CutsCutting Large Sheets Wrong RightMaintenance CleaningAccessories Care of BladesSécurité électrique Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité des personnesRéparation Consignes de sécurité pour scies circulairesUtilisation et entretien des outils Causes ET PRÉVENTION, PAR Lopérateur DU Rebond Embrayage VARI-TORQUELe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Capacités maximales Description fonctionnelle et spécificationsScie circulaire Numéro modèle CS10 Lame 184 mm Moyeu de lame Rond 5/8Embrayage « VARI-TORQUE » AssemblageMontage DE LA Lame Garde SupérieurVérification DE L’ANGLE DE Coupe Consignes de fonctionnementRéglage DE LA Profondeur DE Coupe Réglage DE LA Coupe EN BiseauSciage DES Matériaux DE Maçonnerie ET DES Métaux InterrupteurCoupes Régulierès Coupe DE Grandes Feuilles Coupes EN GuichetLa lame Semelle Levier DE Levage DU Garde INFÉRIEURENCOCHE-GUIDEEntretien NettoyageEt certains AccessoiresCertains Agents Entretien DES LamesSeguridad eléctrica Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad personalNormas de seguridad para sierras circulares ServicioCausas DEL Retroceso Y SU Prevencion POR EL Operador Embrague DE PAR Motor VariableBM 1619X00886 3-05 3/20/05 928 PM De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesSierra circular Número modelo CS10 Hoja 184 mmEmbrague DE PAR Motor Variable EnsamblajeColocacion DE LA Hoja Hoja en la pieza de trabajo y a la disminución en la Instrucciones de funcionamientoAjuste DE Inclinación Base Hoja Palanca DE Ajuste DE InclinaciónCortes Generales Guía DE LíneaGuía DE Interruptor Movimiento libre del protector inferiorIncorrecto Correcto Cortes DE BolsillosCorte DE Planchas Grandes Mantenimiento LimpiezaHoja = equipo estándar Llave AccesoriosCuidado DE LAS Hojas BM 1619X00886 3-05 3/20/05 928 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 4 pages 32.82 Kb

CS10 specifications

The Bosch Power Tools CS10 is a versatile and powerful circular saw that caters to both professional contractors and DIY enthusiasts. Weighing in at just 10.5 pounds, the CS10 is designed for superior handling and maneuverability on job sites. Its robust construction ensures that it can withstand the rigors of daily use while still providing reliable performance.

One of the standout features of the Bosch CS10 is its 15-amp motor, which delivers an impressive 5,600 RPM, making it efficient for a variety of cutting tasks. This high-performance motor ensures that the saw can tackle even the toughest materials. The CS10 also boasts a 7-1/4-inch cutting blade, providing a maximum cutting depth of 2-7/8 inches at 90 degrees and 2-1/2 inches at 45 degrees. This capacity makes it suitable for cutting through lumber, plywood, and other common building materials effortlessly.

The CS10 is equipped with an integrated dust blower that helps keep the cut line clear, enhancing visibility and accuracy during operation. This feature is particularly beneficial when working in tight spaces or when precise cuts are critical. Additionally, the saw features a built-in laser guide for improved accuracy, allowing users to make straight cuts with confidence.

Ergonomics play a crucial role in the design of the Bosch CS10. The saw features a comfortable, soft-grip handle that reduces fatigue during extended use. The integrated safety brake ensures that the blade stops quickly when the trigger is released, providing an added layer of safety for users.

Another notable characteristic of the CS10 is its durable base plate, crafted from high-quality materials to ensure stability during cuts. The saw also includes an adjustable bevel that allows users to make angled cuts with ease, offering versatility for various projects.

In summary, the Bosch Power Tools CS10 is a powerful and reliable circular saw that combines performance with innovative features. Its robust motor, cutting capacity, and user-friendly design make it an excellent choice for professionals and home improvement enthusiasts alike. Whether you are framing, woodworking, or tackling a renovation project, the CS10 is designed to meet your cutting needs with precision and efficiency.