Modelo 5000A/5000AL/5000AP
Llave de impacto con agarre de tipo
pistola y martillo doble de 1/2" (12,7 mm)
Instrucciones para el operador |
| Importante |
|
|
| ||||
Incluye - Reglas de seguridad; Uso anticipado; Estaciones de trabajo; | Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar, operar, | ||||||||
dar servicio o reparar esta herramienta. Mantenga estas instrucciones | |||||||||
Forma de poner la herramienta en servicio; Operación; e Instrucciones | |||||||||
para montar y desmontar la unidad. |
| en un lugar seguro y accesible. |
|
|
| ||||
Fabricante/Suministrador |
|
|
| Tipo de producto | RPM |
|
| ||
Sioux Tools, Inc. |
|
|
|
| Llave de impacto con agarre | 8.000 |
|
| |
250 |
|
|
|
| de tipo pistola y martillo |
|
|
| |
|
|
|
| doble de 1/2" (12,7mm) | Ciclos por |
|
| ||
P.O. Box 1596 |
|
|
|
|
| minuto |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| No. de Modelo | No. de serie | ||||
Murphy, NC 28906 |
|
|
|
| |||||
|
|
|
| 5000A (Std) |
|
|
| ||
U.S.A. |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| 5000AL (50.8mm) |
|
|
| ||
Tel No. |
| Fax No. | 5000AP (Std. Pasador) |
|
|
| |||
Peso neto del producto |
| Uso recomendado de | Minimo tamaño recomendado | Máxima longitud recomendada | |||||
2.75 (Std) Kg |
| equilibrador o soporte: | para la manguera | para la manguera | |||||
2.77 (2") Kg |
| NO |
| 10 mm |
| 10 m | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Presión de aire |
| Nivel de ruido: |
|
|
| ||||
Presión recomendada |
|
|
|
| Nivel de presión de sonido | 97,0 dB (A) | |||
de trabajo |
| 6,2 bars |
| Nivel de potencia de sonido 108,0 dB (A) | |||||
Presión máxima |
| 6,2 bars |
| Método de prueba: Prueba efectuada de acuerdo | |||||
|
| con el código de pruebas Pneurop PN8NTC1 | |||||||
|
|
|
|
| y la norma ISO 3744. |
|
|
| |
Mensajes de Seguridad | AVERTENCIA | Nivel de vibración: | 13 metros/seg2 | ||||||
Equipo de | Siempre lea las instrucciones | ||||||||
seguridad personal |
|
|
|
| |||||
antes de usar herramientas |
|
|
|
| |||||
Uso de gafas de seguridad | SI | eléctricas o neumáticas | Método de prueba: Prueba efectuada de acuerdo | ||||||
Siempre use gafas de | |||||||||
Uso de guantes de seguridad |
| ||||||||
| seguridad |
| con las normas ISO 8662, partes 1 & 7 | ||||||
Uso de botas de seguridad |
|
| |||||||
| Use protección para el oído |
|
|
|
| ||||
Uso de máscara de respiración |
|
|
|
|
| ||||
| Evite una exposición |
|
|
|
| ||||
Uso de protección para el oído | SI |
|
|
|
| ||||
prolongada a la vibración |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Reglas de seguridad cuando usan las llaves de | electricidad. |
|
|
| |||||
impacto 5000A, 5000AL y 5000AP |
| - Siempre que vaya a utilizar la herramienta, debe estar parado | |||||||
| firmemente o en una posición segura y agarrar la herramienta | ||||||||
- Use sólo casquillos o cubos y extensiones de tipo de impacto, | |||||||||
sólo lo suficiente para poder resistir cualquier fuerza de reacción | |||||||||
uniones, articulaciones universales, etc., que tegan una capacidad | |||||||||
que resulte cuando la herramienta comience a trabajar. No use | |||||||||
adecuada para uso con llaves de impacto. |
| ||||||||
| demasiada fuerza para agarrar la herramienta. | ||||||||
- La exposición prolongada a la vibración puede causar lesiones. | |||||||||
- Use solamente las piezas de repuesto correctas cuando sea | |||||||||
- Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta. Todos | |||||||||
necesario mantener y reparar la herramienta. No haga | |||||||||
los operadores deben estar completamente adiestrados en su | |||||||||
improvisaciones ni reparaciones temporales. Las reparaciones | |||||||||
uso y conocer estas reglas de seguridad. |
| ||||||||
| y el servicio más complejo deben ser llevadas a cabo solamente | ||||||||
- No exceda la máxima presión neumática de trabajo. | |||||||||
por personal adiestrado. |
|
|
| ||||||
- Use el equipo recomendado de protección personal. |
|
|
| ||||||
- No trabe ni fije con cinta, alambre, etc., la válvula de cierre (On/ | |||||||||
- Ciertos polvos creados durante las operaciones de lijar, aserrar, | |||||||||
Off) en la posición “On” (abierta). La palanca reguladora de | |||||||||
amolar, taladrar y en otras actividades de construcción contienen | |||||||||
velocidad debe siempre estar libre para retornar a la posición | |||||||||
substancias químicas que se sabe causan cáncer, defectos | |||||||||
“Off” (cerrada) cuando se suelte. |
|
|
| ||||||
congénitos y otros daños en el sistema reproductor. |
|
|
| ||||||
- Siempre cierre el suministro de aire a la herramienta y oprima la | |||||||||
- Use sólo aire comprimido en las condiciones recomendadas. | |||||||||
válvula “On/Off” para dejar salir el aire de la manguera de | |||||||||
- Si la herramienta parece estar fallando, deje de usarla | |||||||||
alimentación antes de instalar, retirar o ajustar el dispositivo de | |||||||||
inmediatamente y procure darle servicio o repararla. Si no es | |||||||||
|
|
|
| ||||||
práctico retirar la herramienta de servicio, |
|
|
|
|
| ||||
entonces cierre el suministro de aire a la |
|
|
|
|
|
| |||
herramienta y escriba o haga que alguien |
|
|
|
|
|
| |||
escriba una nota de advertencia para fijarla |
|
|
|
|
|
| |||
sobre la herramienta. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
- Si la herramienta se va a utilizar con un |
|
|
|
|
|
| |||
equilibrador o con otro dispositivo de |
|
|
|
|
|
| |||
suspensión, asegúrese de que la herramienta |
|
|
|
|
|
| |||
esté fijada firmemente a dicho dispositivo de |
|
|
|
|
|
| |||
suspensión o soporte. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
- Cuando haga funcionar la herramienta, |
|
|
|
|
|
| |||
siempre mantenga el cuerpo y |
|
|
|
|
|
| |||
particularmente las manos fuera del |
|
|
|
|
|
| |||
dispositivo de trabajo fijado a la herramienta. |
|
|
|
|
|
| |||
- La herramienta no está aislada |
| Sistema recomendado para el suministro de aire |
| Figura 1 | |||||
eléctricamente. Nunca use la herramienta si |
|
|
hay algún riesgo de entrar en contacto con la