Sioux Tools Modelo 5000A/5000AL/5000AP, 5000A Std, Instrucciones para el operador Importante

Page 10
Page No 10

Modelo 5000A/5000AL/5000AP

Llave de impacto con agarre de tipo

pistola y martillo doble de 1/2" (12,7 mm)

Instrucciones para el operador

 

Importante

 

 

 

Incluye - Reglas de seguridad; Uso anticipado; Estaciones de trabajo;

Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar, operar,

dar servicio o reparar esta herramienta. Mantenga estas instrucciones

Forma de poner la herramienta en servicio; Operación; e Instrucciones

para montar y desmontar la unidad.

 

en un lugar seguro y accesible.

 

 

 

Fabricante/Suministrador

 

 

 

Tipo de producto

RPM

 

 

Sioux Tools, Inc.

 

 

 

 

Llave de impacto con agarre

8.000

 

 

250 Snap-on Drive

 

 

 

 

de tipo pistola y martillo

 

 

 

 

 

 

 

doble de 1/2" (12,7mm)

Ciclos por

 

 

P.O. Box 1596

 

 

 

 

 

minuto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. de Modelo

No. de serie

Murphy, NC 28906

 

 

 

 

 

 

 

 

5000A (Std)

 

 

 

U.S.A.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5000AL (50.8mm)

 

 

 

Tel No. 828-835-9765

 

Fax No. 828-835-9685

5000AP (Std. Pasador)

 

 

 

Peso neto del producto

 

Uso recomendado de

Minimo tamaño recomendado

Máxima longitud recomendada

2.75 (Std) Kg

 

equilibrador o soporte:

para la manguera

para la manguera

2.77 (2") Kg

 

NO

 

10 mm

 

10 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Presión de aire

 

Nivel de ruido:

 

 

 

Presión recomendada

 

 

 

 

Nivel de presión de sonido

97,0 dB (A)

de trabajo

 

6,2 bars

 

Nivel de potencia de sonido 108,0 dB (A)

Presión máxima

 

6,2 bars

 

Método de prueba: Prueba efectuada de acuerdo

 

 

con el código de pruebas Pneurop PN8NTC1

 

 

 

 

 

y la norma ISO 3744.

 

 

 

Mensajes de Seguridad

AVERTENCIA

Nivel de vibración:

13 metros/seg2

Equipo de

Siempre lea las instrucciones

seguridad personal

 

 

 

 

antes de usar herramientas

 

 

 

 

Uso de gafas de seguridad

SI

eléctricas o neumáticas

Método de prueba: Prueba efectuada de acuerdo

Siempre use gafas de

Uso de guantes de seguridad

 

 

seguridad

 

con las normas ISO 8662, partes 1 & 7

Uso de botas de seguridad

 

 

 

Use protección para el oído

 

 

 

 

Uso de máscara de respiración

 

 

 

 

 

 

Evite una exposición

 

 

 

 

Uso de protección para el oído

SI

 

 

 

 

prolongada a la vibración

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reglas de seguridad cuando usan las llaves de

electricidad.

 

 

 

impacto 5000A, 5000AL y 5000AP

 

- Siempre que vaya a utilizar la herramienta, debe estar parado

 

firmemente o en una posición segura y agarrar la herramienta

- Use sólo casquillos o cubos y extensiones de tipo de impacto,

sólo lo suficiente para poder resistir cualquier fuerza de reacción

uniones, articulaciones universales, etc., que tegan una capacidad

que resulte cuando la herramienta comience a trabajar. No use

adecuada para uso con llaves de impacto.

 

 

demasiada fuerza para agarrar la herramienta.

- La exposición prolongada a la vibración puede causar lesiones.

- Use solamente las piezas de repuesto correctas cuando sea

- Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta. Todos

necesario mantener y reparar la herramienta. No haga

los operadores deben estar completamente adiestrados en su

improvisaciones ni reparaciones temporales. Las reparaciones

uso y conocer estas reglas de seguridad.

 

 

y el servicio más complejo deben ser llevadas a cabo solamente

- No exceda la máxima presión neumática de trabajo.

por personal adiestrado.

 

 

 

- Use el equipo recomendado de protección personal.

 

 

 

- No trabe ni fije con cinta, alambre, etc., la válvula de cierre (On/

- Ciertos polvos creados durante las operaciones de lijar, aserrar,

Off) en la posición “On” (abierta). La palanca reguladora de

amolar, taladrar y en otras actividades de construcción contienen

velocidad debe siempre estar libre para retornar a la posición

substancias químicas que se sabe causan cáncer, defectos

“Off” (cerrada) cuando se suelte.

 

 

 

congénitos y otros daños en el sistema reproductor.

 

 

 

- Siempre cierre el suministro de aire a la herramienta y oprima la

- Use sólo aire comprimido en las condiciones recomendadas.

válvula “On/Off” para dejar salir el aire de la manguera de

- Si la herramienta parece estar fallando, deje de usarla

alimentación antes de instalar, retirar o ajustar el dispositivo de

inmediatamente y procure darle servicio o repararla. Si no es

 

 

 

 

práctico retirar la herramienta de servicio,

 

 

 

 

 

entonces cierre el suministro de aire a la

 

 

 

 

 

 

herramienta y escriba o haga que alguien

 

 

 

 

 

 

escriba una nota de advertencia para fijarla

 

 

 

 

 

 

sobre la herramienta.

 

 

 

 

 

 

 

 

- Si la herramienta se va a utilizar con un

 

 

 

 

 

 

equilibrador o con otro dispositivo de

 

 

 

 

 

 

suspensión, asegúrese de que la herramienta

 

 

 

 

 

 

esté fijada firmemente a dicho dispositivo de

 

 

 

 

 

 

suspensión o soporte.

 

 

 

 

 

 

 

 

- Cuando haga funcionar la herramienta,

 

 

 

 

 

 

siempre mantenga el cuerpo y

 

 

 

 

 

 

particularmente las manos fuera del

 

 

 

 

 

 

dispositivo de trabajo fijado a la herramienta.

 

 

 

 

 

 

- La herramienta no está aislada

 

Sistema recomendado para el suministro de aire

 

Figura 1

eléctricamente. Nunca use la herramienta si

 

 

hay algún riesgo de entrar en contacto con la

Image 10
Contents Model 5000A/5000AL/5000AP Pistol Grip Twin Hammer Impact WrenchesWork Stations Putting Into Service Air SupplyForeseen Use Of The Tool 5000A/5000AL/5000AP OperatingOperation Specification Dismantling & Assembly InstructionsReassembly Model 5000A/5000AL/5000AP Impact Wrenches, Serial NumberRègles de sécurité pour l’emploi des clés à Modèle 5000A/5000AL/5000APInstructions de fonctionnement Chocs 5000A/5000AL/5000APStations de travail Mise en service Alimentation d’airUtilisation prévue de l’outil 5000A/5000AL/5000AP FonctionnementClés à chocs Modèles 5000A/5000AL/5000AP, numéro de série Instructions de démontage et de montageRemontage Spécifications de fonctionnementSicherheitshinweise für den Gebrauch der Modell 5000A/5000AL/5000APZoll Schlagschrauber mit Zwillingshammer und Pistolengriff 5000A, 5000AL und 5000AP SchlagschrauberInbetriebnahme Luftzufuhr ArbeitsstationenBetrieb Hinweise Anleitungen zum Auseinander- und ZusammenbauWiederzusammenbau Modell 5000A/5000AL/5000AP Schlagschrauber, SeriennummerInstrucciones para el operador Importante Modelo 5000A/5000AL/5000AP5000A Std Reglas de seguridad cuando usan las llaves deEstaciones de trabajo Uso anticipado de la herramienta 5000A/5000AL/5000APOperación Especificación de Operación Instrucciones para montar y desmontar la herramientaForma de volver a montar la herramienta Desconecte la herramienta del suministro de aireVeiligheidsregels voor het werken met 5000A 12,7 mm dubbele hamer slagsleutel Met pistoolgreepBedienings instructies Belangrijk 5000AL en 5000AP slagsleutelsHet in gebruik nemen Lucht toevoer WerkpositiesBediening Opnieuw monteren Demontage en Montage InstructiesBedienings specificatie Norme di sicurezza per l’uso della chiavi Modello 5000A/5000AL/5000APIstruzioni per l’operatore Importante Pneumatiche 5000A, 5000AL e 5000APMessa in opera Alimentazione dell’aria Usi previsti dell’utensile 5000A/5000AL/5000APPostazioni di lavoro AzionamentoRimontaggio Istruzioni per montaggio e smontaggioSpecifiche operative 506359A Std. Pin Anvil Assembly 5000AP