
Modèle 5000A/5000AL/5000AP
Clé à chocs à poignée pistolet
et marteaux doubles de 1/2" (12,7 mm)
Instructions de fonctionnement |
| Important |
|
| |||||
Comprend : Utilisation prévue, stations de travail, mise en service, | Lisez attentivement ces instructions avant d’installer, de faire | ||||||||
fonctionnement, démontage, montage et règles de sécurité. |
| fonctionner, d’entretenir ou de réparer cet outil. Gardez ces | |||||||
|
|
|
|
|
| instructions dans un endroit sûr et facilement accessible. | |||
Fabricant/Fournisseur |
|
|
| Type de produit | Tours par |
| |||
|
|
| minutes |
| |||||
Sioux Tools, Inc. |
|
|
|
|
| Clés à chocs à poignée | 8.000 |
| |
250 |
|
|
|
|
| pistolet et marteaux | t/min |
| |
|
|
|
|
| doubles de 1/2" (12,7 mm) |
|
| ||
P.O. Box 1596 |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Numéro du modèle | Numéro de série | |||
Murphy, NC 28906 |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| 5000A (Std.) |
|
| ||
U.S.A. |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| 5000AL (50.8mm) |
|
| ||
Tel No. |
| Fax No. | 5000AP (Std. Goupille) |
|
| ||||
Poids net du produit |
|
| Emploi conseillé d’un | Alésage de tuyau recommandé | Longueur maximum de | ||||
2.75 (Std) Kg |
| dispositif d’équilibrage ou | Taille minimum | tuyau recommandée | |||||
2.77 (2") Kg |
| d’un support. | NON | 10 mm | 10 m | ||||
|
|
|
|
|
|
| |||
Pression d’air |
| Niveau sonore: |
|
| |||||
De fonctionnement |
|
|
|
|
| Niveau de pression sonore 97,0 dB (A) | |||
|
|
|
|
| Niveau de puissance sonore 108,0 dB (A) | ||||
recommandée |
|
|
| 6,2 bar |
| ||||
|
|
|
|
|
|
| |||
Maximum |
|
|
| 6,2 bar |
| Méthode de test: Testé selon le code de test | |||
|
|
|
| Pneurop PN8NTC1 et la norme ISO 3744. | |||||
|
|
|
|
|
| ||||
Messages de sécurité |
| MISE EN GARDE | Niveau de vibrations | 13 m/s2 | |||||
Équipement de |
| Lisez toujours les instructions | |||||||
sécurité personnelle |
| avant d’employer des outils |
|
|
| ||||
Lunettes de sécurité | OUI |
| électriques |
| Méthode de test: testé selon les normes ISO | ||||
| Portez toujours des lunettes de | ||||||||
Gants de sécurité |
|
|
| ||||||
|
|
| sécurité |
| 8662, sections 1 & 7 |
|
| ||
Bottes de sécurité |
|
|
| Portez toujours des dispositifs |
|
|
| ||
Masques |
|
|
| de protection antibruit |
|
|
|
| |
|
|
| Évitez l’exposition prolongée |
|
|
| |||
Protecteurs auriculaires | OUI |
|
|
|
| ||||
| aux vibrations |
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| ||||
Règles de sécurité pour l’emploi des clés à | d’entrer en contact avec de l’électricité. | ||||||||
chocs 5000A/5000AL/5000AP |
| • Quand vous employez cet outil, prenez une position ferme et tenez | |||||||
• Employez seulement des douilles, rallonges, cardans, etc. pour | bien l’outil pour compenser toutes forces de réaction qui pourraient | ||||||||
être causées par le fonctionnement de l’outil. Ne serrez pas trop | |||||||||
clé à choc qui réspondent aux conditions nominales de | |||||||||
fort dans les mains. |
|
| |||||||
fonctionnement de la clé à chocs. |
|
|
| ||||||
| • Employez seulement des pièces de rechange correctes pour | ||||||||
• Une exposition prolongée aux vibrations peut causer des | |||||||||
l’entretien et les réparations. N’improvisez pas de réparations | |||||||||
blessures. |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| temporaires. L’entretien et les réparations ne doivent être | ||||
• Lisez les instructions avant d’employer cet outil. Tous le opérateurs | |||||||||
effectuées que par du personnel qualifié. | |||||||||
doivent connaître parfaitement son utilisation et connaître ces | |||||||||
• Ne bloquez pas les valves “On/Off” en position dans la position | |||||||||
règles de sécurité. |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
| “On” (en service). Le levier de commande doit toujours être libre | ||||
• Ne dépassez pas la pression d’air de fonctionnement maximum. | |||||||||
de retourner dans la position “Off” (hors service) quand on le | |||||||||
• Employez l’équipement de protection personnelle recommandé. | |||||||||
relâche. |
|
| |||||||
• Certaines poussières engendrées par le ponçage, le sciage, le |
|
| |||||||
• Arrêtez toujours l’arrivée d’air à l’outil et appuyez sur la valve | |||||||||
meulage, le perçage pneumatique et d’autres activités de | |||||||||
“On/Off” pour purger l’air du tuyau d’alimentation avant de placer, | |||||||||
construction contiennent des produits chimiques qui sont connus | |||||||||
enlever ou régler les accessoires de travail sur l’outil. | |||||||||
comme provoquant le cancer, des anomalies congénitales et | |||||||||
• Avant d’utiliser cet outil, | |||||||||
d’autres troubles reproductifs. |
| ||||||||
| placé sur la conduite d’alimentation et que vous connaissez sa | ||||||||
• Employez seulement de l’air comprimé dans les conditions | |||||||||
position et que vous pouvez y accéder facilement pour arrêter | |||||||||
recommandées. |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Si l’outil semble mal fonctionner, arrêtez |
|
|
immédiatement son emploi et |
|
|
réparer. S’il est difficile d’enlever l’outil de |
|
|
son aire de service, arrêtez l’arrivée d’air et |
|
|
fixez une note d’avertissement manuscrite |
|
|
à l’outil. |
|
|
• Si l’outil doit être employé avec un dispositif |
|
|
d’équilibrage ou de suspension, assurez- |
|
|
vous que l’outil est bien fixé à ce système |
|
|
de suspension ou de support. |
|
|
• Quand vous employez l’outil, tenez toujours |
|
|
le corps et les mains à l’écart des |
|
|
accessoires de travail fixés à l’outil. |
|
|
• Cet outil n’est pas isolé électriquement. |
|
|
N’employez jamais cet outil si vous risquez | Système d’alimentation d’air recommandé | Figure 1 |