Senco 25 operating instructions Service Servicio técnico Entretien, Symbol Definitions

Page 6

Safety Warnings Avisos de Seguridad

Consignes de Sécurité

 

 

English

Español

Français

 

 

Use only accessories that

Use sólo accesorios reco-

N’utilisez que des acces-

 

 

are recommended by the

mendados por el fabricante

soires recommandés par

 

 

manufacturer for your

de su modelo. Los acceso-

votre fabricant et adaptés à

 

 

model. Accessories that may

rios que resultan apropiados

votre modèle d’outil. Des ac-

 

 

be suitable for one tool may

para un modelo pueden crear

cessoire conçus pour un type

 

 

create a risk of injury when

riesgos de lesiones cunado se

d’outil peuvent provoquer des

Cordless Finish 25

Cordless Finish 25

used on another tool.

utilizan con otra herramienta.

risques d’accident s’ils sont

 

 

 

 

 

utilisés sur un autre modèle.

 

 

Service

Servicio técnico

Entretien

 

 

Tool service must be

Las tareas de servicio técnico L’entretien de l’outil ne

Authorized

 

performed only by

de la herramienta deben ser

doit être assuré que par

 

Authorized SENCO repair

realizadas sólo por personal

du personnel autorisé et

Service Center

 

personnel. Service or

de reparaciones de SENCO

qualifié de SENCO. De

 

 

maintenance performed by

autorizado. Las tareas de

l’entretien assuré ou des

 

 

unqualified personnel may

servicio o mantenimiento

réparations effectuées par du

 

 

result in a risk of injury.

realizadas por personal no

personnel non qualifié peuvent

 

 

 

clificado purden ocasionar

occasionner des risques

25

 

 

riesgos de lesiones.

d’accident.

 

 

When servicing a tool, use

Cuando realice tareas de

Lors d’un entretien

 

 

only identical replacement

servicio en una herramienta,

ou d’une réparation,

 

 

parts. Follow instructions

use sólo piezas de

n’utilisez que des pièces

 

 

in the Maintenance section

repuesto idénticas. Siga

de rechange identiques.

 

 

of this manual. Use of

las instrucciones de la

Suivez les instructions de

 

 

unauthorized parts or failure

sección de Mantenimiento

ce manuel dans la section

 

 

to follow Maintenance

de este manual. El uso de

maintenance. L’utilisation de

 

 

Instructions may create a risk

piezas no autorizadas o la

pièces non autorisées ou un

 

 

of shock or injury.

falta de observación de las

manquement aux règles de

 

 

 

instrucciones de mantenimiento

maintenance peut provoquer

 

 

 

puede ocasionar riesgos de

un risque d’électrocution ou

 

 

 

choque eléctrico o lesiones.

des blessures.

Specific Safety Rules and/or Symbols

 

 

 

Cordless Finish 25

 

Symbol Definitions

Definiciones de los símbolos

Symbol Definitions

 

V

.....Volts

V

.....Volts

V

.....Volts

 

----

.....Direct Current

----

.....Corriente continua

----

.....Direct Current

 

When fastening into walls,

Cuando taladre en paredes,

NE TOUCHEZ À AUCUNE

 

floors or wherever “live” electri-

pisos o en todo lugar en el que

PARTIE MÉTALLIQUE DE

 

cal wire may be encountered,

puedan encontrarse cables

L’OUTIL si vous devez percer

 

DO NOT TOUCH ANY METAL

elécticos alimentados (“vivos”),

dans des murs ou planch-

 

PARTS OF THE TOOL! Hold

NO TOQUE NINGUNA DE LAS

ers où peuvent se trouver des

 

the tool only by the insulated

PARTES METÁLICAS DE LA

conducteurs électriques sous

 

grasping surfaces to prevent

HERRAMIENTA, Sostenga la

tension. Maintenez l’outil par ses

 

electric shock if you drive into

herramienta sólo por las super-

parties isolées pour prévenir tout

 

a “live” wire.

ficies aisladas a fin de impedir

risque d’électrocution s’il arrive

 

 

 

el choque eléctrico si usted se

que vous percez un conducteur

 

 

 

encuentra con un cale “vivo”.

sous tension.

 

With battery disconnected,

Con la batería desconectada,

Avec la batterie débranchée,

 

make daily inspection to

haga una inspección diaria

effectuez une inspection

 

assure free movement of

para asegurarse de la libertad

quotidienne pour vérifier le libre

 

de movimiento del elemento

mouvement de l’élément de

 

workpiece contact element

de contacto con la pieza de

 

contact avec la pièce et de la

 

and trigger. Do not use tool if

trabajo y del gatillo. No utilice

 

gâchette. N’utilisez pas l’outil

 

workpiece contact element or

la herramienta si el elemento

 

si ces parties sont grippées ou

 

de contacto con la pieza de

Cordless Finish 25

trigger sticks or binds.

trabajo o el gatillo se atascan o

coincées.

 

 

 

endurecen.

 

 

 

Always assume the tool con-

Siempre suponga que la

Présumez toujours que l'outil

 

tains fasteners. Keep the tool

herramienta contiene clavos.

contient des projectiles. Main-

 

pointed away from yourself and

Mantenga la herramienta

tenez l'outil pointé à l'écart

 

others. No horseplay. Respect

apuntado en la dirección opu-

de vous-meme et d'autres

 

esta de usted y de los demás.

 

the tool as a working imple-

personnes. Pas de jeu de

 

No juegue con ella. Respete a

 

ment.

mains !Respectez l'outil en tant

 

la herramienta como un instru-

 

 

 

qu'instrument de travail.

 

 

 

mento de trabajo.

 

 

 

 

 

 

To prevent eye injuries, always

Para evitar lesiones en los ojos,

 Pour éviter des blessures aux

 

wear OSHA required "Z87"

use siempre gafas de seguridad

yeux, portez toujours des lu-

 

safety glasses with permanently

‘Z87’, según los requisitos de la

nettes de sécurité répondant à la

 

Administración de Seguridad y

 

attached rigid, hard plastic side

Salud Ocupacional (OSHA) de los

norme ANSI Z87 avec écrans la-

 

shields. These safety glasses

Estados Unidos, con protecciones

téraux permanents en plastique

 

must have "Z87" printed or

laterales rígidas de plástico duro

dur. Cette indication Z87 doit être

 

permanentemente colocadas. Estas

 

stamped on them. Be sure every-

gravée dessus. Assurez-vous

 

gafas de seguridad deben llevar

 

one in your work area is wearing

impresa o grabada la inscripción

que tous dans votre zone de

 

the same type of safety glasses.

‘Z87’. Asegúrese de que en su zona

travail en portent du même type.

 

de trabajo todos usen el mismo tipo

 

 

 

 

 

 

 

 

de gafas de seguridad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Image 6
Contents Cordless Finish Table of Contents Tabla DE Materias Safety Warnings  Avisos de Seguridad  Consignes de SécuritéPersonal Safety Seguridad personal  When battery pack is not  Disconnect battery packAccessories, or storing Tool serviced before using Ridad de la herramienta. SiService Servicio técnico Entretien Symbol DefinitionsTo split and the fastener Instructions  Precaución Para  Attention Pour Save These  Guarde Estas Instruc  Conservez CESSafety  Consignes de Sécurité 150100 Is important. See page 13 for Triggering optionsSafety EnglishEspañolFrançais Sequential Actuation De travail dans les 2 secondes Screws To Charge Battery Carga de la batería Chargement Battery Disposal Desecho de la batería I n t e n a n c e N t e n i m i e n t o T r e t i e nAlerta C e s s o r i e s C e s o r i o s C e s s o i r e sCordless Finish25 AvertissementRecommended Service Includes LE Service Recommandé ComprendEL Servicio Recomendado Incluye Problem or Symptom Probable Cause Corrective Action Problema o síntoma Causa probable Acción correctivaProblème ou symptôme Cause probable Action correctrice Senco Tool & Parts Warranty