Safety Warnings Avisos de Seguridad | Consignes de Sécurité | ||||
|
| English | Español | Français | |
|
| Use only accessories that | Use sólo accesorios reco- | N’utilisez que des acces- | |
|
| are recommended by the | mendados por el fabricante | soires recommandés par | |
|
| manufacturer for your | de su modelo. Los acceso- | votre fabricant et adaptés à | |
|
| model. Accessories that may | rios que resultan apropiados | votre modèle d’outil. Des ac- | |
|
| be suitable for one tool may | para un modelo pueden crear | cessoire conçus pour un type | |
|
| create a risk of injury when | riesgos de lesiones cunado se | d’outil peuvent provoquer des | |
Cordless Finish 25 | Cordless Finish 25 | used on another tool. | utilizan con otra herramienta. | risques d’accident s’ils sont | |
|
|
|
|
| utilisés sur un autre modèle. |
|
| Service | Servicio técnico | Entretien | |
|
| Tool service must be | Las tareas de servicio técnico L’entretien de l’outil ne | ||
Authorized |
| performed only by | de la herramienta deben ser | doit être assuré que par | |
| Authorized SENCO repair | realizadas sólo por personal | du personnel autorisé et | ||
Service Center |
| personnel. Service or | de reparaciones de SENCO | qualifié de SENCO. De | |
|
| maintenance performed by | autorizado. Las tareas de | l’entretien assuré ou des | |
|
| unqualified personnel may | servicio o mantenimiento | réparations effectuées par du | |
|
| result in a risk of injury. | realizadas por personal no | personnel non qualifié peuvent | |
|
|
| clificado purden ocasionar | occasionner des risques | |
25 |
|
| riesgos de lesiones. | d’accident. | |
|
| When servicing a tool, use | Cuando realice tareas de | Lors d’un entretien | |
|
| only identical replacement | servicio en una herramienta, | ou d’une réparation, | |
|
| parts. Follow instructions | use sólo piezas de | n’utilisez que des pièces | |
|
| in the Maintenance section | repuesto idénticas. Siga | de rechange identiques. | |
|
| of this manual. Use of | las instrucciones de la | Suivez les instructions de | |
|
| unauthorized parts or failure | sección de Mantenimiento | ce manuel dans la section | |
|
| to follow Maintenance | de este manual. El uso de | maintenance. L’utilisation de | |
|
| Instructions may create a risk | piezas no autorizadas o la | pièces non autorisées ou un | |
|
| of shock or injury. | falta de observación de las | manquement aux règles de | |
|
|
| instrucciones de mantenimiento | maintenance peut provoquer | |
|
|
| puede ocasionar riesgos de | un risque d’électrocution ou | |
|
|
| choque eléctrico o lesiones. | des blessures. | |
Specific Safety Rules and/or Symbols |
|
|
|
Cordless Finish 25
| Symbol Definitions | Definiciones de los símbolos | Symbol Definitions | |||
| V | .....Volts | V | .....Volts | V | .....Volts |
| .....Direct Current | .....Corriente continua | .....Direct Current | |||
| When fastening into walls, | Cuando taladre en paredes, | NE TOUCHEZ À AUCUNE | |||
| floors or wherever “live” electri- | pisos o en todo lugar en el que | PARTIE MÉTALLIQUE DE | |||
| cal wire may be encountered, | puedan encontrarse cables | L’OUTIL si vous devez percer | |||
| DO NOT TOUCH ANY METAL | elécticos alimentados (“vivos”), | dans des murs ou planch- | |||
| PARTS OF THE TOOL! Hold | NO TOQUE NINGUNA DE LAS | ers où peuvent se trouver des | |||
| the tool only by the insulated | PARTES METÁLICAS DE LA | conducteurs électriques sous | |||
| grasping surfaces to prevent | HERRAMIENTA, Sostenga la | tension. Maintenez l’outil par ses | |||
| electric shock if you drive into | herramienta sólo por las super- | parties isolées pour prévenir tout | |||
| a “live” wire. | ficies aisladas a fin de impedir | risque d’électrocution s’il arrive | |||
|
|
| el choque eléctrico si usted se | que vous percez un conducteur | ||
|
|
| encuentra con un cale “vivo”. | sous tension. | ||
| With battery disconnected, | Con la batería desconectada, | Avec la batterie débranchée, | |||
| make daily inspection to | haga una inspección diaria | effectuez une inspection | |||
| assure free movement of | para asegurarse de la libertad | quotidienne pour vérifier le libre | |||
| de movimiento del elemento | mouvement de l’élément de | ||||
| workpiece contact element | de contacto con la pieza de | ||||
| contact avec la pièce et de la | |||||
| and trigger. Do not use tool if | trabajo y del gatillo. No utilice | ||||
| gâchette. N’utilisez pas l’outil | |||||
| workpiece contact element or | la herramienta si el elemento | ||||
| si ces parties sont grippées ou | |||||
| de contacto con la pieza de | |||||
Cordless Finish 25 | trigger sticks or binds. | trabajo o el gatillo se atascan o | coincées. | |||
|
|
| endurecen. |
|
| |
| Always assume the tool con- | Siempre suponga que la | Présumez toujours que l'outil | |||
| tains fasteners. Keep the tool | herramienta contiene clavos. | contient des projectiles. Main- | |||
| pointed away from yourself and | Mantenga la herramienta | tenez l'outil pointé à l'écart | |||
| others. No horseplay. Respect | apuntado en la dirección opu- | de | |||
| esta de usted y de los demás. | |||||
| the tool as a working imple- | personnes. Pas de jeu de | ||||
| No juegue con ella. Respete a | |||||
| ment. | mains !Respectez l'outil en tant | ||||
| la herramienta como un instru- | |||||
|
|
| qu'instrument de travail. | |||
|
|
| mento de trabajo. | |||
|
|
|
|
| ||
| To prevent eye injuries, always | Para evitar lesiones en los ojos, | Pour éviter des blessures aux | |||
| wear OSHA required "Z87" | use siempre gafas de seguridad | yeux, portez toujours des lu- | |||
| safety glasses with permanently | ‘Z87’, según los requisitos de la | nettes de sécurité répondant à la | |||
| Administración de Seguridad y | |||||
| attached rigid, hard plastic side | Salud Ocupacional (OSHA) de los | norme ANSI Z87 avec écrans la- | |||
| shields. These safety glasses | Estados Unidos, con protecciones | téraux permanents en plastique | |||
| must have "Z87" printed or | laterales rígidas de plástico duro | dur. Cette indication Z87 doit être | |||
| permanentemente colocadas. Estas | |||||
| stamped on them. Be sure every- | gravée dessus. | ||||
| gafas de seguridad deben llevar | |||||
| one in your work area is wearing | impresa o grabada la inscripción | que tous dans votre zone de | |||
| the same type of safety glasses. | ‘Z87’. Asegúrese de que en su zona | travail en portent du même type. | |||
| de trabajo todos usen el mismo tipo | |||||
|
|
|
|
| ||
|
|
| de gafas de seguridad. |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
6