Safety Warnings
Cordless Finish 25
Cordless Finish 25
Finish | 25 |
| |
less |
|
Cord |
|
Cordless | Finish | 25 |
| ||
|
| |
|
|
|
Finish | 25 |
| |
less |
|
Cord |
|
Cordless Finish 25
Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité
English | Español | Français | |
|
|
| |
Always remove finger from | Siempre quite el dedo del ga- |
| |
Enlevez le doigt de la détente | |||
trigger when not driving | tillo cuando no esté disparando | quand vous n’enfoncez pas | |
fasteners. Never carry the tool | sujetadores. Nunca cargue la | des projectiles. Ne transportez | |
with finger on or under trigger. | herramienta con el dedo sobre | jamais l’outil avec votre doigt | |
Tool will eject a fastener if the | o por debajo del gatillo. La | sur la détente ; l’outil éjectera | |
workpiece contact element | herramienta disparara un suje- | des projectiles si le palpeur de | |
is bumped and the trigger is | tador si se golpea el elemento | sécurité est heurté. | |
pulled. | de seguridad. |
| |
Drive fasteners into work sur- | Clave los clavos solamente | Enfoncez les clous seule- | |
face only; never into materials | en la superficie de trabajo; | ment dans la pièce sur la- | |
too hard to penetrate. | nunca en materiales que | quelle vous travaillez; jamais | |
| sean muy duros para | dans de matériaux trop durs | |
| penetrarlos. | à pénétrer. | |
Do not drive fasteners on top | Ne pas enfoncer les clous sur | No inserte sujetadores sobre | |
of other fasteners or with the | des clous déjà placés, ou en | otros sujetadores o con la | |
tool at too steep of an angle; | utilisant l’outil avec un angle | herramienta en un ángulo | |
the fasteners can ricochet | trop prononcé. Le clou peut | demasiado pronunciado; los | |
and hurt someone. | ricocher et blesser quelqu’un. | sujetadores podrían rebotar | |
|
| y herir a alguien. | |
When using tool, care should be | Al utilizar la herramienta, debe tenerse | Quand vous utilisez l’outil, prenez | |
taken due to possibility of tool recoil | cuidado debido a la posibilidad del retroceso | garde à la possibilité de son recul | |
after a fastener is driven. If workpiece | de la misma después de la inserción de un | après qu’une agrafe soit enfoncée. | |
sujetador. Si se permite inadvertidamente que | Si l’élément de contact avec la | ||
contact element is unintentionally | |||
el elemento de contacto con la pieza de tra- | pièce est involontairement laissé | ||
allowed to | bajo vuelva a tomar contacto con la superficie | retoucher la surface de travail après | |
lowing a recoil, an unwanted fastener | de trabajo después de un retroceso, puede | un recul, une nouvelle agrafe sera | |
may be driven. Therefore, allow tool | ser que se inserte un sujetador donde no se | involontairement enfoncée. C’est | |
debía. Por lo tanto, después de insertar un | pourquoi laissez l’outil reculer | ||
to recoil completely off work surface | |||
sujetador deje que la herramienta retroceda | complètement de la pièce après un | ||
after a fastener is driven to avoid this | por completo fuera de la superficie de trabajo, | clouage pour éviter cette situation. | |
condition. Do not push workpiece | para evitar esta condición. No empuje el | Ne repositionnez l’élément de | |
contact element on work surface until | elemento de contacto con la pieza de trabajo | contact avec la pièce sur la surface | |
sobre la superficie de trabajo, hasta que se | de travail que lorsque vous êtres | ||
a second fastener is desired. | |||
desee insertar un segundo sujetador. | prêt pour un second clouage. | ||
Do not drive fasteners close | No inserte los sujetadores cer- | Ne pas enfoncer les clous trop | |
to the edge of the work sur- | ca del borde de la superficie | près du bord de la surface | |
face. The workpiece is likely | de trabajo. La pieza de trabajo | travaillée. La pièce risque de se | |
to split and the fastener | |||
podría partirse, y el sujetador | fendre et le clou peut voler li- | ||
could fly free or ricochet and | |||
podría salir volando, o rebotar | brement ou ricocher, et blesser | ||
hit someone. | |||
y golpear a alguien. | quelqu’un. | ||
| |||
Never use any part of the tool | Nunca utilice ninguna pieza de | Ne jamais utiliser une quel- | |
(i.e., the cap or mainbody ) as | la herramienta (por ejemplo, | conque partie de l’outil (comme | |
a hammer. The tool may acti- | la tapa o el cuerpo principal) | le chapeau ou le corps) comme | |
vate or become damaged and | como un martillo. La her- | un marteau. L’outil pourrait | |
result in an unsafe condition. | |||
ramienta puede activarse o | s’activer ou être endommagé, | ||
| |||
| quedar dañada, y dar como | et provoquer une situation | |
| resultado una condición | dangereuse. | |
| insegura. |
| |
Keep hands and other body | Mantenga manos y otros | Tenir les mains et autres | |
parts away from the area | partes del cuerpo lejos el área | parties du corps éloignée | |
shown in the circle to avoid | marcada por el círculo para | de la zone délimitée par le | |
possible injury during opera- | evitar lesiones posibles durante | cercle, pour éviter tout risque | |
tion. | |||
la operación. | d'accident pendant le travail. | ||
| |||
|
|
|
7