Bosch Power Tools 1757, 1752, 1754 manual Le plomb provenant des peintures à base de plomb

Page 14
! AVERTISSEMENT

BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 14

En ponçant du bois d'oeuvre traité chimiquement par pression, de la peinture pouvant contenir du plomb ou toute autre matière pouvant contenir des cancérigènes, utilisez des précautions spéciales. Toutes les personnes pénétrant dans l'aire de travail doivent porter un respirateur adéquat. L'aire de travail doit être scellée par des feuilles en plastique et les p e r s o n n e s n o n p r o t é g é e s d o i v e n t e n ê t r e gardées à l'extérieur jusqu'à ce que l'aire de travail soit nettoyée soigneusement.

Ne rectifiez et ne poncez pas à proximité de m a t i è r e s i n f l a m m a b l e s . L e s é t i n c e l l e s provenant de la meule pourraient enflammer ces matières.

Avant d'utiliser comme rectifieuse ou de poser une nouvelle meule, inspectez la meule pour y relever d'éventuels éclats et fissures. Retirez les mauvaises meules immédiatement. Faites fonctionner l'outil à vide pendant une minute, e n t e n a n t l ' o u t i l e n s e n s o p p o s é a u x p e r s o n n e s . L e s m e u l e s p r é s e n t a n t d e s défaillances se briseront normalement pendant cette période.

Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les meules individuelles pour éviter les éclats ou les fissurations. Posez une nouvelle meule s i l ' o u t i l t o m b e p e n d a n t l a r e c t i f i c a t i o n . N ' u t i l i s e z p a s u n e m e u l e q u i p e u t ê t r e endommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durant le fonctionnement seront projetés à g r a n d e v i t e s s e e t p o u r r a i e n t f r a p p e r d e s personnes présentes ou vous-même.

N ' u t i l i s e z p a s u n e m e u l e d e d i m e n s i o n s supérieures à la taille maximale recommandée p o u r v o t r e o u t i l , o u d e s m e u l e s u s é e s e t endommagées provenant de rectifieuses de dimensions supérieures. Les meules destinées à des ponceuses/rectifieuses à grand angle ne c o n v i e n n e n t p a s à l a v i t e s s e é l e v é e d ' u n e ponceuse/rectifieuse à petit angle ; ces meules

peuvent éclater facilement et les fragments peuvent frapper des personnes présentes ou vous-même.

N'utilisez pas de meules à moyeu affaissé pour des opérations de découpage. Les meules à moyeu affaissé ou les meules de type 27 ne sont pas destinées au chargement latéral et elles peuvent éclater sous charge.

Nettoyez régulièrement les prises d'air de l ' o u t i l à l ' a i d e d ' a i r c o m p r i m é . U n e accumulation excessive de métal en poudre à l'intérieur du carter du moteur peut causer des défaillances électriques.

Dirigez la décharge de la brosse métallique en rotation en sens opposé à vous. Des petites particules et des petits fragments de fil peuvent être déchargés à grande vitesse durant l'action de « nettoyage » de ces brosses et peuvent se loger dans votre peau.

Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment

peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-14-

Image 14
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Personal Safety Power Tool Safety RulesElectrical Safety Work AreaAngle Sander Safety Rules ServiceBM 1609929A20 3/03 3/12/03 1035 AM Symbols Functional Description and Specifications Angle SandersDisc Grinding Wheel Assembly AssemblySanding Accessories Assembly Operating Instructions Sanding Operations Electing Grinding Wheels Wire Brush OperationsGrinding Operations Disc Grinding WheelsCleaning MaintenanceAccessories Sécurité électrique Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité des personnesConsignes de sécurité des ponceuses dangle RéparationLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Numéro de modèle 1752 Filet darbre Description fonctionnelle et spécificationsPonceuses dangle Disque de ponçage max Mm diam Diamètre max. de meule typeAssemblage Ensemble de meule à disqueMeules EN Coupe Consignes de fonctionnementPoignée Latérale Fixation DE LA Meule EN CoupeTravaux de ponçage Choix DES Meules Travaux de meulageTravaux à la brosse métallique MeulesEntretien MaintenanceAccessories NettoyageSeguridad eléctrica Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad personalNormas de seguridad para lijadoras angulares Utilización y cuidado de las herramientasBM 1609929A20 3/03 3/12/03 1035 AM De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Máx. muela tipo Mm de diám Descripción funcional y especificacionesLijadoras angulares Máx. rueda con rayos de alambre Mm de diámEnsamblaje Ensamblaje de la rueda de amolar de discoInstrucciones de funcionamiento Operaciones de lijado Seleccion DE Ruedas DE Amolar Operación de amoladoOperaciones con escobillas de alambre Ruedas DE Amolar DE DiscoServicio MantenimientoAccesorios LimpiezaLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools