Bosch Power Tools 1752, 1754, 1757 manual Maintenance, Accessories, Entretien, Nettoyage

Page 21
! AVERTISSEMENT

BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 21

Maintenance

Entretien

!AVERTISSEMENT L’entretien préventif effectué par des employés

non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés

àun centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. Il est recommandé que les outils à engrenages soient regraissés avec une graisse spéciale à l’occasion de tout remplacement de balais.

BALAIS DE CHARBON

Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas. Pour maintenir le moteur en forme, nous recommandons d’examiner les balais tous les deux à six mois. Vous ne devriez utiliser que les balais de rechange d’origine Bosch qui con- viennent spécialement à votre outil.

ROULEMENTS

Après environ 300 à 400 heures d’utilisation, ou à tous les deux remplacements des balais, il faudrait

confier le remplacement des roulements à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Les roulements qui sont devenus bruyants (à cause de sciage de matériaux très abrasifs ou de durs efforts) devraient être remplacés à l’instant pour éviter la surchauffe et la défaillance du moteur.

Nettoyage

! AVERTISSEMENT

Pour éviter le risque

d’accidents, débranchez

 

toujours l’outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez très bien le nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas, portez toujours des lunettes de sécurité.

Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

!

AVERTISSEMENT

Certains produits de

nettoyage et dissolvants

 

 

dont la gazoline, le tétrachlorure de carbone, les nettoyeurs chlorés, l’ammoniaque et les détergents ménagers contenant de l’ammoniaque peuvent abîmer les pièces en plastique.

Accessories

Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de

dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

Longueur en pieds

Longueur en mètres

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

de l’outil

 

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

.75

.75

1.5

2.5

6-8

18

16

14

12

.75

1.0

2.5

4.0

8-10

18

16

14

12

.75

1.0

2.5

4.0

10-12

16

16

14

12

1.0

2.5

4.0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protecteur*

Meule**

Poignée latérale*

Flasque (ponçage)**

Écrou de blocage (rectification)**

Clé de serrage (ponçage)**

(*= équipment standard)

 

(**= accessorie en option)

 

 

-21-

Image 21
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Electrical Safety Power Tool Safety RulesPersonal Safety Work AreaService Angle Sander Safety RulesBM 1609929A20 3/03 3/12/03 1035 AM Symbols Angle Sanders Functional Description and SpecificationsAssembly Sanding Accessories AssemblyDisc Grinding Wheel Assembly Operating Instructions Sanding Operations Grinding Operations Wire Brush OperationsElecting Grinding Wheels Disc Grinding WheelsMaintenance AccessoriesCleaning Aire de travail Règles de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Consignes de sécurité des ponceuses dangleLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Ponceuses dangle Description fonctionnelle et spécificationsNuméro de modèle 1752 Filet darbre Disque de ponçage max Mm diam Diamètre max. de meule typeEnsemble de meule à disque AssemblagePoignée Latérale Consignes de fonctionnementMeules EN Coupe Fixation DE LA Meule EN CoupeTravaux de ponçage Travaux à la brosse métallique Travaux de meulageChoix DES Meules MeulesAccessories MaintenanceEntretien NettoyageArea de trabajo Normas de seguridad para herramientas mecánicasSeguridad eléctrica Seguridad personalUtilización y cuidado de las herramientas Normas de seguridad para lijadoras angularesBM 1609929A20 3/03 3/12/03 1035 AM Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Lijadoras angulares Descripción funcional y especificacionesMáx. muela tipo Mm de diám Máx. rueda con rayos de alambre Mm de diámEnsamblaje de la rueda de amolar de disco EnsamblajeInstrucciones de funcionamiento Operaciones de lijado Operaciones con escobillas de alambre Operación de amoladoSeleccion DE Ruedas DE Amolar Ruedas DE Amolar DE DiscoAccesorios MantenimientoServicio LimpiezaLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools