Bosch Power Tools 1752, 1754, 1757 Operación de amolado, Operaciones con escobillas de alambre

Page 30

BM 1609929A20 3/03 3/12/03 10:35 AM Page 30

Operación de amolado

SELECCION DE RUEDAS DE AMOLAR

Antes de utilizar una rueda de amolar, asegúrese de que su velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la amoladora. No exceda el diámetro de muela recomendado.

RUEDAS DE AMOLAR DE DISCO

Las ruedas de amolar se deben seleccionar cuidadosamente para utilizar la amoladora con una eficiencia máxima. Las muelas varían en cuanto a tipo de abrasivo, adhesivo, dureza, tamaño del grano y estructura. El tipo correcto de muela a utilizar está determinado por el trabajo. Utilice ruedas de amolar de disco de óxido de aluminio para el amolado rápido de acero estructural, cordones de soldadura pesada, piezas de acero fundido, acero inoxidable y otros metales ferrosos. Utilice ruedas de amolar de disco de carburo de silicio para el acabado de piedra u hormigón..

CONSEJOS PARA AMOLAR

El amolado eficiente se logra controlando la presión y manteniendo un ángulo de 10˚ a 15˚ entre la muela y la pieza de trabajo. Si la muela está en posición horizontal, es difícil controlar la herramienta. Si el ángulo es demasiado pronunciado, la presión se concentra en un área pequeña, haciendo que la superficie de trabajo se queme.

Una presión excesiva o repentina ! ADVERTENCIA sobre la muela retrasará la

acción de amolado y someterá a la muela a un esfuerzo peligroso.

Al amolar con una muela nueva, asegúrese de amolar mientras que tira de la herramienta hacia atrás hasta que el borde de la muela quede redondeado. Las muelas nuevas tienen esquinas afiladas que tienden a “morder” o cortar la pieza de trabajo al empujar hacia adelante.

Operaciones con escobillas de alambre

Las escobillas de alambre están diseñadas para “limpiar” acero estructural, piezas fundidas, chapa metálica, piedra y hormigón. Se utilizan para quitar herrumbre, costra y pintura.

Evite que el cepillo de alambre ! ADVERTENCIA rebote y se atasque,

especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Eso puede causar pérdida de control y retroceso.

-30-

Image 30
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Personal Safety Power Tool Safety RulesElectrical Safety Work AreaAngle Sander Safety Rules ServiceBM 1609929A20 3/03 3/12/03 1035 AM Symbols Functional Description and Specifications Angle SandersAssembly Sanding Accessories AssemblyDisc Grinding Wheel Assembly Operating Instructions Sanding Operations Electing Grinding Wheels Wire Brush OperationsGrinding Operations Disc Grinding WheelsMaintenance AccessoriesCleaning Sécurité électrique Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité des personnesConsignes de sécurité des ponceuses dangle RéparationLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Numéro de modèle 1752 Filet darbre Description fonctionnelle et spécificationsPonceuses dangle Disque de ponçage max Mm diam Diamètre max. de meule typeAssemblage Ensemble de meule à disqueMeules EN Coupe Consignes de fonctionnementPoignée Latérale Fixation DE LA Meule EN CoupeTravaux de ponçage Choix DES Meules Travaux de meulageTravaux à la brosse métallique MeulesEntretien MaintenanceAccessories NettoyageSeguridad eléctrica Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad personalNormas de seguridad para lijadoras angulares Utilización y cuidado de las herramientasBM 1609929A20 3/03 3/12/03 1035 AM Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Máx. muela tipo Mm de diám Descripción funcional y especificacionesLijadoras angulares Máx. rueda con rayos de alambre Mm de diámEnsamblaje Ensamblaje de la rueda de amolar de discoInstrucciones de funcionamiento Operaciones de lijado Seleccion DE Ruedas DE Amolar Operación de amoladoOperaciones con escobillas de alambre Ruedas DE Amolar DE DiscoServicio MantenimientoAccesorios LimpiezaLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools