Bosch Power Tools 13614, 13618, 13624 manual Entretien

Page 24

BROSSES MÉTALLIQUES

Le travail avec les brosses nécessite des grandes vitesses.

PRESSION DE BROSSAGE

1.Souvenez-vous : ce sont les pointes d’une brosse métallique qui font le travail. N’appliquez qu’une pression très légère sur la brosse de sorte que seules les pointes des poils viennent en contact avec la pièce.

CORRECT Les pointes des poils font le travail.

15°

INCORRECT Pression excessive risquant de briser les poils.

2.Si vous appliquez une pression trop importante, les poils seront surchargés, résultant en un balayage de la pièce. Si ceci se prolonge, la durée de vie de la brosse s’en trouvera écourtée à cause de la fatigue des poils.

3.Appliquez la brosse sur la pièce de manière à ce que la plus grande partie possible de sa tranche soit en contact total avec la pièce. Appliquer le côté ou le bord de la brosse sur la pièce résulterait en une cassure des poils et écourterait sa durée de vie.

POSE DES ÉCROUS ET DES BOULONS

La commande à vitesse variable doit être utilisée soigneusement pour poser des écrous et des boulons avec des accessoires de douille. La technique consiste à commencer lentement, puis à augmenter la vitesse à mesure que l’écrou ou le boulon s’enfonce. Posez l’écrou ou le boulon de manière à obtenir un ajustement doux en ralentissant la perceuse jusqu’à l’arrêt. Si cette technique n’est pas suivie, l’outil aura tendance à tordre dans vos mains lorsque l’écrou ou le boulon se calera.

Entretien

Service

!

AVERTISSEMENT

CET OUTIL NE CONTIENT

PAS

DE

PIÈCES

 

 

RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR sauf les balais qui sont interchangeables. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à un centre de service- usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. TECHNICIENS : Débranchez l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d’entretenir.

PILES

Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement.

Les piles doivent être déchargées avant de les entreposer pour une longue durée. Les blocs-piles durent plus longtemps et se rechargent mieux quand ils

sont rangés déchargés. Rappelez-vous qu’il faut complètement recharger les blocs-piles avant toute utilisation survenant après un stockage prolongé.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage.

MOTEURS C.C.

Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d’utilisation fiable. Pour maintenir l’efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l’examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

BALAIS DE CHARBON

Les balais et le collecteur de votre outil ont été conçus pour donner plusieurs heures de fonctionnement sans aléas.

Si l’outil ne tourne que sporadiquement, perd de la puissance, produit des bruits inusités ou tourne à vitesse réduite, vérifiez les balais. Si vous continuez à utiliser l’outil dans cet état, vous pourriez l’abîmer de façon permanente.

-24-

Image 24
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar General Safety Rules For All Battery Operated ToolsSafety Rules for Cordless Hammer Drills ServiceBattery/Charger Battery Care Battery DisposalNICKEL-CADMIUM Batteries NICKEL-METAL Hydride BatteriesSymbols Functional Description and Specifications Cordless Hammer DrillsTool ChargerOperating Instructions Installing Chuck Releasing and Inserting Battery PackCharging Battery Pack 1 Hour Charger Removing ChuckOperating Tips Drilling Metal Drill BitsDrilling Wood Drilling MasonryMaintenance Accessories CleaningCertain cleaning agents ! Caution and solvents damage Disconnect the tool and/orConsignes générales de sécurité Pour tous les outils à pile Aire de travailSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Chargeur de pile Vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessuresLe plomb provenant des peintures à base de plomb Entretien des piles Mise au rebut des pilesNe tentez pas de Piles NICKEL-CADMIUMSymboles Description fonctionnelle et spécifications OutilChargeur 13 mm #14 x 101 mm 19 mm 44 mm 57 mmConsignes de fonctionnement Retrait DU Mandrin Pose DU MandrinDépose ET Repose DU BLOC-PILES Charge DU BLOC-PILE Chargeur DE 1 HeureConsignes de fonctionnement Fixation ’AIDE DE VIS ForetsPerçage DU Bois Perçage DES MétauxEntretien Accessoires NettoyageCertains Agents Et certainsConserve Estas Instrucciones Personales gravesNormas de seguridad para taladros de percusión sin cordón ServicioBatería/cargador Cuidado de las baterías Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Baterías DE NIQUEL-HIDRURO MetalicoSímbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Taladros de percusión sin cordónHerramienta CargadorInstrucciones de funcionamiento Desmontaje DEL Mandril Instalacion DEL MandrilLiberacion E Insercion DEL Paquete DE Baterías Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 HoraConsejos de funcionamiento Notas Importantes Para CargarGancho Para Atadura Taladrado CON Velocidad VariableBrocas Para Taladro Taladrado DE MaderaTaladrado DE Metal Taladrado DE MamposteriaMantenimiento ServicioAccesorios LimpiezaPara evitar Desconecte Siempre laPage Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools