Bosch Power Tools 13618, 13614, 13624 Accesorios, Limpieza, Para evitar, Desconecte Siempre la

Page 37

Revise ambas escobillas. Normalmente, las escobillas no se desgastarán simultáneamente. Si una escobilla está desgastada, cambie ambas escobillas.

Para revisar las escobillas: Desconecte el paquete de baterías de la herramienta. Quite la cubierta de las escobillas que está en la parte trasera de la carcasa aflojando los tornillos (Fig. 6).

CUBIERTA DE LAS

ESCOBILLAS

PORTAESCOBILLAS

FIG. 6

Introduzca un destornillador o un objeto similar en la muesca roja de la escobilla de carbón y levante las escobillas hasta sacarlas; fíjese en qué sentido están orientadas las escobillas, para que puedan regresarse a su posición original. Limpie las aberturas del portaescobillas con aire comprimido o un paño limpio y vuelva a colocar las escobillas y las cubiertas de las escobillas.

Después de cambiar las escobillas, se deberá hacer funcionar libremente a toda velocidad durante 2 minutos antes de utilizar la herramienta.

Esto permitirá que las escobillas se asienten adecuadamente y hará que cada juego de escobillas proporcione muchas más horas de servicio.

Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.

Limpieza

! ADVERTENCIA

Para evitar

accidentes,

desconecte

siempre la

 

herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

Accesorios

Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un

cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón.

*Broca de destornillador

*Estuche de transporte

**Gancho para atadura

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION

HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad

Tamaño del cordón en A.W.G.

Tamaños del cable en mm 2

nominal en

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del cordón en pies

Longitud del cordón en metros

amperes de la

25

50

100

150

15

30

60

120

herramienta

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(* = equipo estándar)

(** = accesorios opcionales)

-37-

Image 37
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For All Battery Operated Tools General Safety RulesService Safety Rules for Cordless Hammer DrillsBattery/Charger Battery Disposal Battery CareNICKEL-CADMIUM Batteries NICKEL-METAL Hydride BatteriesSymbols Cordless Hammer Drills Functional Description and SpecificationsTool ChargerOperating Instructions Releasing and Inserting Battery Pack Installing ChuckCharging Battery Pack 1 Hour Charger Removing ChuckOperating Tips Drill Bits Drilling MetalDrilling Wood Drilling MasonryMaintenance Cleaning AccessoriesCertain cleaning agents ! Caution and solvents damage Disconnect the tool and/orAire de travail Consignes générales de sécurité Pour tous les outils à pileSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessures Chargeur de pileLe plomb provenant des peintures à base de plomb Mise au rebut des piles Entretien des pilesNe tentez pas de Piles NICKEL-CADMIUMSymboles Outil Description fonctionnelle et spécificationsChargeur 13 mm #14 x 101 mm 19 mm 44 mm 57 mmConsignes de fonctionnement Pose DU Mandrin Retrait DU MandrinDépose ET Repose DU BLOC-PILES Charge DU BLOC-PILE Chargeur DE 1 HeureConsignes de fonctionnement Forets Fixation ’AIDE DE VISPerçage DU Bois Perçage DES MétauxEntretien Nettoyage AccessoiresCertains Agents Et certainsPersonales graves Conserve Estas InstruccionesServicio Normas de seguridad para taladros de percusión sin cordónBatería/cargador Eliminación de las baterías Cuidado de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Baterías DE NIQUEL-HIDRURO MetalicoCon aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Taladros de percusión sin cordón Descripción funcional y especificacionesHerramienta CargadorInstrucciones de funcionamiento Instalacion DEL Mandril Desmontaje DEL MandrilLiberacion E Insercion DEL Paquete DE Baterías Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 1 HoraNotas Importantes Para Cargar Consejos de funcionamientoGancho Para Atadura Taladrado CON Velocidad VariableTaladrado DE Madera Brocas Para TaladroTaladrado DE Metal Taladrado DE MamposteriaServicio MantenimientoLimpieza AccesoriosPara evitar Desconecte Siempre laPage Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools