Bostitch RN45B manual Pièces DE Rechange, Procédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures

Page 29

ENTRETIEN DE L’APPAREIL

Lors de l’utilisation d’un outil fonctionnant sous-pression, lire les avertissements du manuel et user d’extrêmes précautions lors de la découverte d’un problème.

PIÈCES DE RECHANGE :

Il est recommandé d’utiliser uniquement les pièces de rechange Bostitch. Ne pas utiliser de pièces modifiées, ou autres pièces dont les performances ne seraient pas équivalentes aux pièces d’origine.

PROCÉDURE D’ASSEMBLAGE DES GARNITURES :

Lors des réparations, vérifier que les pièces internes sont propres et bien lubrifiées. Appliquer du lubrifiant “O” LUBE de Parker sur tous les joints toriques, avant de procéder à l’assemblage. Appliquer une fine pellicule de “O” LUBE sur toutes les pièces mobiles et pivots. Les opérations de remontage terminées, veiller

àmettre quelques gouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques BOSTITCH dans le circuit d’air avant de procéder aux essais.

ALIMENTATION D’AIR - PRESSION - VOLUME :

Le volume d’air est aussi important que la pression. Le volume d’air nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil peut être perturbé par des tuyaux et des raccordements sous dimensionnés, ou par la présence d’eau dans le circuit d’air. Même si la pression d’air lue au manomètre est correcte, les diminutions du volume d’air se traduiront par une perte de puissance de l’appareil, une diminution de la vitesse ou une alimentation inadéquate. Avant de rechercher la cause de ces symptômes, vérifier les raccords et les tuyaux depuis l’outil jusqu’à la source d’énergie et vérifier qu’il n’existe pas de raccords trop serrés, tordus, des niveaux bas contenant de l’eau, ou tout autre cause qui puisse expliquer une diminution du volume d’air vers l’appareil.

-29-

Image 29
Contents RN45B Index IntroductionAIR Supply and Connections Safety InstructionsLoading Tool OperationRN45B Tool Specifications Lubrication Loading the RN45B Cleaning the Roofing NailerShingle Gauge To Prevent Accidental InjuriesBefore Handling or Operating this Tool Tool OperationTrigger Operation Contact Trip OperationTrigger Operated Tool Tool Operation CheckTool Must not Cycle Tool Must CycleAssembly Procedure for Seals Replacement PartsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Maintaining the Pneumatic ToolCoil Nailers Trouble ShootingProblem Cause Correction Directional Exhaust Deflector RN45B Driver Maintenance InstructionsAccessories Available Nota IntroducciónÍndice Suministro DE Aire Y Conexiones Instrucciones DE SeguridadAL Cargar LA Herramienta OperaciónEspecificaciones DE LA Herramienta RN45B Lubricación Calibrador DE Ripias Cómo Cargar EL RN45BCómo Limpiar LA Clavadora DE Techado Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DE LA HerramientaOperación POR GA Tillo Operación DE Disp ARO POR ContactoHerramienta Operada POR Gatillo Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaOperación POR Disp ARO Secuencial LA Herramienta no Debe Efectuar SU CicloMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Presión Y Volumen DEL Suministro DE AirePartes DE Reemplazo Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosDiagnóstico DE Falla ProblemaClavadoras DE Bobina Causa CorrecciónInstrucciones DE Mantenimiento DEL Impulsor RN45B Deflector DE Escape DireccionalRemarque SommaireAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Consignes DE SécuritéChargement DE L’APPAREIL FonctionnementOpération Caractéristiques DU RN45BLubrification Jauge À Bardeaux Chargement DU RN45B Pour Prévenir UN Accident Vérification du réglageFonctionnement DE L’APPAREIL Mode D’EMPLOIDéclenchement P AR LA Détente Vérification DU Système DE DéclenchementSystème DE Sécurité À LA Volée Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Alimentation D’AIR Pression VolumePièces DE Rechange Problème Cause Correction Problèmes DE FonctionnementAppareil À Rouleau Déflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel Conseils D’ENTRETIEN DE L’ENFONCEUR