Bostitch RN45B manual Vérification DU Système DE Déclenchement, Déclenchement P AR LA Détente

Page 28

VÉRIFICATION DU SYSTÈME DE DÉCLENCHEMENT :

ATTENTION : retirer toutes les attaches de fixation de l’outil avant de procéder à une vérification du fonctionnement de celui-ci.

1.DÉCLENCHEMENT P AR LA DÉTENTE :

A.Détente libre, maintenir fermement l’appareil par la poignée.

B.Placer le nez de l’appareil sur la surface de travail.

C.Appuyer sur la détente pour enfoncer un élément d’assemblage. Relâcher l’organe de service (détente) après chaque opération.

ATTENTION : L’APPAREIL SE DÉCLENCHERA CHAQUE FOIS QUE LA DÉTENTE SERA PRESSÉE !

2. SYSTÈME DE SÉCURITÉ À LA VOLÉE :

A.Enfoncer l’élément palpeur sur la surface de travail sans actionner la détente.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

B.Éloigner l’appareil de la surface de travail et appuyer sur la détente.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

C.Éloigner l’appareil de la surface de travail et appuyer sur la détente. Presser l’élément palpeur sur la surface de travail.

L’APPAREIL DOIT SE DÉCLENCHER

D.Sans actionner la détente, appuyer l’élément palpeur sur la surface de travail, puis appuyer sur la détente.

L’APPAREIL DOIT SE DÉCLENCHER

3.SYSTÈME DE SÉCURITÉ AU COUP-PAR-COUP :

A.Appuyer l’élément palpeur sur la surface de travail sans actionner la détente.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

B.Éloigner l’appareil de la surface de travail et actionner la détente.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

Relâcher la détente; elle doit revenir à sa position initiale.

C.Appuyer sur la détente, et appuyer l’élément palpeur sur la surface de travail.

L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER

D.Détente libre, appuyer l’élément palpeur sur la surface de travail. Actionner la détente.

L’APPAREIL DOIT SE DÉCLENCHER

EN SUPPLÉMENT DES AUTRES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL, OBSERVEZ LES RÈGLES SUIV ANTES POUR OPÉRER EN T OUTE SÉCURITÉ

Utiliser cet outil pneumatique BOSTITCH uniquement pour éjecter des éléments d’assemblage.

Ne jamais utiliser l’outil de telle manière qu’un élément d’assemblage peut être dirigé vers vous- même ou vers d’autres personnes présentes dans la zone de travail.

Ne pas utiliser l’outil comme un marteau

Porter toujours l’outil par la poignée, jamais par le nez.

Ne pas altérer ou modifier cet outil par rapport à sa forme originale sans l’agrément de BOSTITCH, INC.

Toujours avoir présent à l’esprit qu’une manipulation ou une utilisation inadéquate de cet outil peuvent causer des blessures.

Ne jamais attacher ou maintenir la détente en position déchenchée.

Ne jamais laisser le cloueur connecté au tuyau d’air sans surveillance.

Ne pas utiliser cet outil s’il n’est pas pourvu d’une ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT (WARNING LABEL) lisible.

Cesser d’utiliser un outil qui perd de l’air ou ne fonctionne pas correctement. Notifier votre concessionnaire BOSTITCH si votre outil continue à mal fonctionner.

-28-

Image 28
Contents RN45B Introduction IndexSafety Instructions AIR Supply and ConnectionsLoading Tool OperationRN45B Tool Specifications Lubrication Cleaning the Roofing Nailer Loading the RN45BShingle Gauge To Prevent Accidental InjuriesTool Operation Before Handling or Operating this ToolTrigger Operation Contact Trip OperationTool Operation Check Trigger Operated ToolTool Must not Cycle Tool Must CycleReplacement Parts Assembly Procedure for SealsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Maintaining the Pneumatic ToolProblem Cause Correction Trouble ShootingCoil Nailers Accessories Available RN45B Driver Maintenance InstructionsDirectional Exhaust Deflector Índice IntroducciónNota Instrucciones DE Seguridad Suministro DE Aire Y ConexionesAL Cargar LA Herramienta OperaciónEspecificaciones DE LA Herramienta RN45B Lubricación Cómo Cargar EL RN45B Calibrador DE RipiasCómo Limpiar LA Clavadora DE Techado Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesOperación DE LA Herramienta Antes DE Manejar U Operar Esta HerramientaOperación POR GA Tillo Operación DE Disp ARO POR ContactoVerificación DE LA Operación DE LA Herramienta Herramienta Operada POR GatilloOperación POR Disp ARO Secuencial LA Herramienta no Debe Efectuar SU CicloPresión Y Volumen DEL Suministro DE Aire Mantenimiento DE LA Herramienta NeumáticaPartes DE Reemplazo Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosProblema Diagnóstico DE FallaClavadoras DE Bobina Causa CorrecciónDeflector DE Escape Direccional Instrucciones DE Mantenimiento DEL Impulsor RN45BSommaire RemarqueConsignes DE Sécurité Alimentation EN AIR Comprimé ET RaccordementChargement DE L’APPAREIL FonctionnementCaractéristiques DU RN45B OpérationLubrification Chargement DU RN45B Jauge À BardeauxPour Prévenir UN Accident Vérification du réglageMode D’EMPLOI Fonctionnement DE L’APPAREILVérification DU Système DE Déclenchement Déclenchement P AR LA DétenteSystème DE Sécurité À LA Volée Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPPièces DE Rechange Alimentation D’AIR Pression VolumeProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Appareil À Rouleau Problèmes DE FonctionnementProblème Cause Correction Conseils D’ENTRETIEN DE L’ENFONCEUR Déflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel