Bostitch RN45B manual Conseils D’ENTRETIEN DE L’ENFONCEUR, Déflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel

Page 31

CONSEILS D’ENTRETIEN DE L’ENFONCEUR

L’usure de l’enfonceur peut causer une perte de qualité et de puissance

-Une usure de l’extrémité de l’enfonceur affectera l’éjection des clous, provoquant une torsion des clous, une éjection incomplète ou un endommagement des têtes.

-La longueur de l’enfonceur peut être ajustée pour permettre le redressement de l’extrémité de l’enfonceur afin de compenser l’usure. Des mesures précises et un chauffage de la pièce sont nécessaires. Veuillez contacter un technicien qualifié pour ce réglage.

-Le réglage de la longueur d’un enfonceur neuf est indiqué ci-dessous. La mesure se fait à partir du bas du piston principal.

-Veuillez noter que la mesure à partir du haut du piston procure la distance maximale pour laquelle l’enfonceur peut être ajusté pour permettre le redressement. Toujours régler la longueur au minimum requis de façon à permettre un redressement futur pour corriger l’extrémité de l’enfonceur; plusieurs redressements seront possibles avant que la longueur maximale ne soit atteinte.

118,7 mm - 119,0 mm (4,675po - 4,685po)

4 mm (5/32 po) : limite maximale d’encastrement de l’enfonceur dans le piston. Ne pas dépasser cette limite.

DÉFLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT DIRECTIONNEL

Desserrer la vis comme indiqué. Régler en fonction de la direction d’échappement souhaitée, puis resserrer la vis.

 

ACCESSORIES AVAILABLE

BC601

4 oz de lubrifiant Bostitch pour outil pneumatique

BC602

1 pinte de lubrifiant pour outil pneumatique Bostitch

BC603

1 pinte de lubrifiant pour outil pneumatique Bostitch,

 

“formule d’hivernage”

BC604

1 quarte de lubrifiant pour outil pneumatique Bostitch

100679

Pot de 1 lb de lubrifiant pour anneau torique

SEQ5

Nécessaire de conversion de déclencheur séquentiel

VSA2

Nécessaire de revêtement mural de vinyle

DC6

Nécessaire de contrôle de profondeur

851325

Paquet de Loctite® 271

ORK13

Nécessaire d'anneau torique

BK11

Nécessaire de butoir

FPK1

Nécessaire de protecteur de cadre

CNTK2

Nécessaire, conversion de déclencheur à contact (gâchette noire)

TVA6

Assemblage de vanne à gâchette

-31-

Image 31
Contents RN45B Index IntroductionOperation Safety InstructionsAIR Supply and Connections Loading ToolRN45B Tool Specifications Lubrication To Prevent Accidental Injuries Cleaning the Roofing NailerLoading the RN45B Shingle GaugeContact Trip Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Trigger OperationTool Must Cycle Tool Operation CheckTrigger Operated Tool Tool Must not CycleMaintaining the Pneumatic Tool Replacement PartsAssembly Procedure for Seals AIR SUPPLY-PRESSURE and VolumeProblem Cause Correction Trouble ShootingCoil Nailers Accessories Available RN45B Driver Maintenance InstructionsDirectional Exhaust Deflector Índice IntroducciónNota Operación Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones AL Cargar LA HerramientaEspecificaciones DE LA Herramienta RN45B Lubricación Advertencia Para Impedir Lesiones Accidentales Cómo Cargar EL RN45BCalibrador DE Ripias Cómo Limpiar LA Clavadora DE TechadoOperación DE Disp ARO POR Contacto Operación DE LA HerramientaAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación POR GA TilloLA Herramienta no Debe Efectuar SU Ciclo Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaHerramienta Operada POR Gatillo Operación POR Disp ARO SecuencialProcedimiento DE Ensamble Para LOS Sellos Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Partes DE ReemplazoCausa Corrección ProblemaDiagnóstico DE Falla Clavadoras DE BobinaInstrucciones DE Mantenimiento DEL Impulsor RN45B Deflector DE Escape DireccionalRemarque SommaireFonctionnement Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Chargement DE L’APPAREILOpération Caractéristiques DU RN45BLubrification Vérification du réglage Chargement DU RN45BJauge À Bardeaux Pour Prévenir UN AccidentFonctionnement DE L’APPAREIL Mode D’EMPLOISystème DE Sécurité AU COUP-PAR-COUP Vérification DU Système DE DéclenchementDéclenchement P AR LA Détente Système DE Sécurité À LA VoléePièces DE Rechange Alimentation D’AIR Pression VolumeProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Appareil À Rouleau Problèmes DE FonctionnementProblème Cause Correction Déflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel Conseils D’ENTRETIEN DE L’ENFONCEUR