Bostitch manual Chargement DU RN45B, Jauge À Bardeaux, Pour Prévenir UN Accident

Page 26

CHARGEMENT DU RN45B

UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil. Une telle protection est indispensable pour vous protéger contre les projections d’attaches et de particules qui peuvent entraîner des blessures graves.

L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer du port d’une protection oculaire adéquate. L’équipement de protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1 (de l’Institut National Américain des Normes), et offrir une protection à la fois frontale et latérale. REMARQUE : les lunettes de protection sans écrans latéraux et les masques de protection portés seuls, n’offrent pas une protection suffisante.

POUR PRÉVENIR UN ACCIDENT

Ne jamais placer la main ou toute autre partie du corps dans la zone d’éjection des clous lorsque l’outil est relié à la source d’air.

Ne jamais pointer le cloueur vers quelqu’un.

Ne jamais jouer avec l’outil.

Ne jamais appuyer sur la détente si le nez n’est pas dirigé vers le plan de travail.

Toujours manier l’outil avec précautions.

Ne pas appuyer sur la détente ou presser sur l’élément palpeur lors du chargement de l’outil.

1.Ouverture du magasin :

Pousser le verrou de porte vers le bas et ouvrir la porte. Faire basculer le couvercle du magasin.

2. Vérification du réglage :

Le pistolet doit être réglé pour la longueur du clou utilisé. L’alimentation ne sera pas régulière si le magasin n’est pas correctement ajusté. Le magasin contient une plate-forme réglable sur laquelle repose le rouleau de clous. Cette plate-forme peut être

déplacée vers le haut ou vers le bas selon trois réglages. Pour changer le réglage, tirer sur le support et tourner pour régler au niveau correct.

Clous de 45 mm (1-3/4 po) — utiliser le niveau inférieur

Clous de 32 et 38 mm (1-1/4 po et 1-1/2 po) — utiliser le niveau moyen Clous de 19, 22 et 25 mm (3/4, 7/8 et 1 po) — utiliser le niveau supérieur

3. Charger le rouleau de clous :

Placer le rouleau de clous sur le support du magasin. Dérouler le rouleau de façon à ce que les premiers clous atteignent le cliquet d’alimentation. Placer

le premier clou devant la dent antérieure du cliquet d’alimentation, dans le canal de l’enfonceur. Les têtes de clous doivent se trouver dans la fente du nez.

REMARQUE : N’utiliser que des clous recommandés par Bostitch pour l’utilisation avec les cloueurs de la série RN45B, ou respectant les normes Bostitch.

4.Fermer le couvercle du magasin :

Rabattre le couvercle du magasin. Vérifier que le loquet s’engage correctement.

JAUGE À BARDEAUX

Cette jauge peut être utilisée pour contrôler l’espacement des bardeaux.

Desserrer deux vis pour régler la jauge selon l’espacement voulu, tel qu’indiqué

Débrancher l’arrivée d’air avant de procéder aux réglages

NETTOYAGE DU CLOUEUR POUR TOITURE

Ne pas utiliser d’essence ou de liquides inflammables similaires pour nettoyer le cloueur. Une étincelle pourrait enflammer les vapeurs, et provoquer une explosion.

La poussière et le goudron peuvent encrasser le nez et le levier de déclenchement, ce qui peut empêcher le fonctionnement correct. Éliminer les dépôts avec du kérosène, du

mazout n° 2, ou du gazole. Si vous immergez le cloueur dans ces solvants, ne dépassez pas la hauteur de la tête des clous, pour éviter d’introduire du solvant dans l’enfonceur du cylindre.

Sécher le cloueur avant de l’utiliser. Toute trace d’huile laissée après le nettoyage, accélèrera le développement d’un dépôt, et entraînera donc un nettoyage plus fréquent.

REMARQUE : Les solvants vaporisés sur le nez pour nettoyer et libérer le

déclencheur peuvent provoquer l’effet opposé ! Le solvant peut en effet amollir le goudron sur les bardeaux et entraîner une accélération du dépôt. Il vaut mieux opérer à sec, comme décrit plus haut.

-26-

Image 26
Contents RN45B Introduction IndexLoading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationRN45B Tool Specifications Lubrication Shingle Gauge Cleaning the Roofing NailerLoading the RN45B To Prevent Accidental InjuriesTrigger Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Contact Trip OperationTool Must not Cycle Tool Operation CheckTrigger Operated Tool Tool Must CycleAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Maintaining the Pneumatic ToolCoil Nailers Trouble ShootingProblem Cause Correction Directional Exhaust Deflector RN45B Driver Maintenance InstructionsAccessories Available Nota IntroducciónÍndice AL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones OperaciónEspecificaciones DE LA Herramienta RN45B Lubricación Cómo Limpiar LA Clavadora DE Techado Cómo Cargar EL RN45BCalibrador DE Ripias Advertencia Para Impedir Lesiones AccidentalesOperación POR GA Tillo Operación DE LA HerramientaAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DE Disp ARO POR ContactoOperación POR Disp ARO Secuencial Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaHerramienta Operada POR Gatillo LA Herramienta no Debe Efectuar SU CicloPartes DE Reemplazo Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamble Para LOS SellosClavadoras DE Bobina ProblemaDiagnóstico DE Falla Causa CorrecciónDeflector DE Escape Direccional Instrucciones DE Mantenimiento DEL Impulsor RN45BSommaire RemarqueChargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementCaractéristiques DU RN45B OpérationLubrification Pour Prévenir UN Accident Chargement DU RN45BJauge À Bardeaux Vérification du réglageMode D’EMPLOI Fonctionnement DE L’APPAREILSystème DE Sécurité À LA Volée Vérification DU Système DE DéclenchementDéclenchement P AR LA Détente Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Alimentation D’AIR Pression VolumePièces DE Rechange Problème Cause Correction Problèmes DE FonctionnementAppareil À Rouleau Conseils D’ENTRETIEN DE L’ENFONCEUR Déflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel