Bostitch 166066REVE manual Instrucciones DE Seguridad, Suministro DE Aire Y Conexiones, Operación

Page 13

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES. Dicha protección ocular se requiere para proteger contra residuos y remaches volantes, que podrían causar graves lesiones en los ojos.

El empleador y/o usuario debe asegurar que la debida protección para los ojos sea usada. El equipo protector de los ojos debe cumplir con los requisitos del Instituto de Normas Nacionales Americano (American National Standards Institute), ANSI Z87.1 y debe proveer protección de frente y de los lados. NOTA: Las gafas de seguridad que no están protegidas de los lados y las máscaras por sí solas no proveen la debida protección.

PRECAUCIÓN: En algunos entornos será necesaria protección de seguridad adicional. Por ejemplo, es posible que el área de trabajo incluya la exposición a niveles de ruido que pueden dañar el oído. El empleador y el usuario deben asegurarse de que cualquier protección necesaria para los oídos sea provista y utilizada por el operador y demás personas en el área de trabajo. Algunos entornos requieren el uso de aparatos de protección para la cabeza. Cuando sea necesario, el empleador y el usuario deben asegurarse de que se utilice protección para la cabeza en conformidad con la norma ANSI Z89.1.

SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES

No utilice oxígeno ni gases combustibles o embotellados como fuente de suministro para esta herramienta, ya que la herramienta puede estallar, posiblemente causando lesiones.

No utilice fuentes de suministro que potencialmente excedan las 14 Kg/cm2 (13,8 bars) ya que la herramienta puede estallar, posiblemente causando lesiones.

El conector de la herramienta no debe tener presión al desconectarse el suministro de aire. Si se utiliza una conexión equivocada, la herramienta puede permanecer cargada con aire después de ser desconectada y por lo tanto podrá impulsar un sujetador aún después de que la línea de aire sea desconectada, posiblemente causando lesiones.

No hale el gatillo ni oprima el brazo de contacto mientras la herramienta esté conectada al suministro de aire ya que la herramienta puede ciclarse, posiblemente causando lesiones.

Siempre desconecte el suministro de aire: 1.) Antes de efectuar ajustes; 2.) Al hacerle servicio a la herramienta; 3.) Al despejar un atascamiento; 4.) Cuando la herramienta no esté en uso; 5.) Al mudarse de un área distinta de trabajo, ya que se puede activar accidentalmente, posiblemente causando lesiones.

AL CARGAR LA HERRAMIENTA

Al cargar la herramienta: 1.) Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga del sujetador de la herramienta; 2.) Nunca apunte la herramienta hacia otra persona; 3.) No hale el gatillo ni oprima el disparador ya que se puede activar accidentalmente, posiblemente causando lesiones.

OPERACIÓN

Siempre maneje la herramienta con cuidado. 1.) Nunca participe en juegos rudos con la herramienta; 2.) Nunca hale el gatillo al menos que la nariz esté apuntada hacia el trabajo; 3.) Mantenga a las demás personas a una distancia segura de la herramienta mientras la herramienta esté en operación ya que se puede activar accidentalmente, causando posibles lesiones.

No mantenga el gatillo halado en las herramientas del brazo de contacto, salvo durante la operación de engrapado, ya que pueden resultar serias lesiones si el disparador accidentalmente se pusiera en contacto con alguien o con algo, causando que se cicle la herramienta.

Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga de la herramienta. Una herramienta con brazo de contacto puede rebotar debido a la reculada al impulsar un sujetador y se puede impulsar accidentalmente un segundo sujetador, causando posibles lesiones.

Verifique la operación del mecanismo del brazo de contacto frecuentemente. No utilice la herramienta si el brazo no está funcionando correctamente ya que se puede impulsar accidentalmente otro sujetador. No interfiera con la debida operación del mecanismo del brazo de contacto.

No meta los sujetadores encima de otros sujetadores o teniendo la herramienta demasiado inclinada ya que esto podría causar que los sujetadores se desviaran, y a su vez causaran lesiones.

No meta los sujetadores cerca del borde de la pieza de trabajo porque la madera podría separarse, lo que permitiría que el sujetador se desviara y causara lesiones.

Esta clavadora produce CHISPAS durante la operación. NUNCA use la clavadora cerca de sustancias, gases ni vapores inflamables, incluidos diluyentes, lacas, pintura, bencina, gasolina, adhesivos, mástique, pegamentos ni ningún otro material que sea inflamable, combustible o explosivo -- o vapores, emanaciones o subproductos que puedan serlo. Si se usa la clavadora en cualquier ambiente de este tipo podría causar una EXPLOSION produciendo lesiones físicas o fatales para el usuario y las personas en la cercanía.

Nunca use el gancho para el cinturón con herramientas operadas mediante un gatillo de contacto (gatillo negro).

MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

Tome nota de las advertencias en este manual al trabajar con herramientas neumáticas y tenga mayor cuidado al evaluar herramientas problemáticas.

-13-

Image 13
Contents FN16250 Index IntroductionAIR Supply and Connections Safety InstructionsLoading Tool OperationFN16250 Tool Specifications Hoses FittingsSupply Source RegulatorTo Prevent Accidental Injuries Loading the FN16250Before Handling or Operating this Tool Tool OperationTrigger Operation Contact Trip OperationTrigger Operated Tool Tool Operation CheckTool Must not Cycle Tool Must CycleReplacement Parts DIAL-A-DEPTH Fastener Control AdjustmentAssembly Procedure for Seals AIR SUPPLY-PRESSURE and VolumeProblem Cause Correction Trouble ShootingPage Índice IntroducciónNota Suministro DE Aire Y Conexiones Instrucciones DE SeguridadAL Cargar LA Herramienta OperaciónEspecificaciones DE LA Herramienta FN16250 Mangueras ConexionesFuente DE Suministro ReguladorAdvertencia Para Impedir Lesiones Accidentales Cómo Cargar EL FN16250Antes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DE LA HerramientaOperación DE Disparo POR Contacto Operación DE Disparo SecuencialHerramienta Operada POR Gatillo Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaOperación POR Disparo Secuencial LA Herramienta no Debe Efectuar SU CicloMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireAjuste DEL Control DE Fondo DEL Sujetador DIAL-A-DEPTH Partes DE ReemplazoDiagnóstico DE Falla Problema Causa CorrecciónPage Remarque SommaireAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Consignes DE SécuritéChargement DE L’APPAREIL FonctionnementOpération Caractéristiques DU FN16250Tuyaux RaccordementsAlimentation EN AIR Comprimé RégulateurPour Prévenir UN Accident Chargement DU FN16250Avant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil Fonctionnement DE L’APPAREILDéclenchement PAR LA Détente Vérification DU Système DE DéclenchementSystème DE Sécurité À LA Volée Système DE Sécurité AU COUP-PAR-COUPEntretien DE L’APPAREIL Alimentation D’AIR Pression VolumePièces DE Rechange Procédure D’ASSEMBLAGE DES GarnituresProblème Cause Correction Problèmes DE Fonctionnement

166066REVE specifications

The Bostitch 166066REVE is a versatile and robust electric nailer designed to enhance productivity in various woodworking and construction projects. This model stands out for its efficient performance and user-friendly features, making it a popular choice among professionals and DIY enthusiasts alike. The 166066REVE is engineered to provide a reliable solution for fastening applications, from framing to finishing.

One of the main features of the Bostitch 166066REVE is its impressive firing speed, allowing users to drive nails quickly and efficiently. This electric nailer offers a rapid-fire mode that enables users to complete projects more swiftly, which is especially beneficial for larger tasks that require substantial fastening repetition. The tool can accommodate a variety of nail sizes and types, enhancing its versatility for different applications.

The ergonomic design of the Bostitch 166066REVE ensures comfort during extended use. Its lightweight construction minimizes user fatigue, making it easier to handle throughout the day. Additionally, the handle is designed with rubber material that provides a secure grip, improving control and precision while working on intricate projects.

Equipped with advanced safety features, the 166066REVE includes a no-mar tip that protects work surfaces from scratches and dents, ensuring clean and professional results. The nailer’s safety trigger prevents accidental firing, adding another layer of security for users. The depth adjustment dial allows for precise control over the depth of nail penetration, accommodating various materials and ensuring optimal results every time.

In terms of technology, the Bostitch 166066REVE incorporates a direct drive system that delivers consistent power and performance. This system reduces the risk of misfires and helps maintain pressure for superior nail driving capabilities. Additionally, the nailer features a tool-free jam release mechanism, allowing users to quickly and easily clear any obstructions without wasting time or effort.

Overall, the Bostitch 166066REVE is a reliable electric nailer that combines speed, power, and user-friendly features. Its ergonomic design, advanced safety elements, and versatile capabilities make it an ideal choice for both amateur craftsmen and seasoned professionals. Whether tackling framing projects, cabinetry, or trim work, the Bostitch 166066REVE provides the performance and durability needed to achieve exceptional results.