Bosch Power Tools PS50-2BL Consignes de sécurité pour les outils oscillants, Très tranchants

Page 17

BM 2609140575 07-08 7/8/08 3:54 PM Page 17

Consignes de sécurité pour les outils oscillants

Tenez les outils électroportatifs par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle les outils de coupe peuvent venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs

àl'opérateur. Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter des fils électriques. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.

Utilisez un détecteur de métaux afin d’établir s’il y a des tuyaux d’eau ou à gaz dissimulés dans l’aire de travail ou appelez la compagnie de service public locale pour assistance avant de commencer l’opération. Le fait de frapper une conduite de gaz ou de couper dans celle-ci provoquera une explosion. L’eau pénétrant dans un appareil électrique peut entraîner une électrocution.

Tenez toujours l’outil fermement à deux mains pour mieux le maîtriser. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Tenez les mains à l'écart de l'aire de coupe. Ne tendez pas la main sous la lame de scie ou à proximité de celle-ci. La proximité de la lame par rapport à votre main peut vous être dissimulée.

N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Les lames pliées peuvent aisément se fracturer ou causer un rebond.

Faites extrêmement attention lorsque vous manipulez des accessoires. Les accessoires sont

très tranchants.

Portez des gants de protection lorsque vous changez des accessoires de coupe. Les accessoires deviennent très chauds après une utilisation prolongée.

Utilisez des gants épais et rembourrés, et limitez la durée d'exposition en faisant des pauses fréquentes. Les vibrations causées par l'outil pourraient être nuisibles aux mains et aux bras.

Avant de racler, vérifiez l'ouvrage pour y relever des clous. Si vous relevez des clous, enlevez-les ou enfoncez-les bien en dessous de la surface finie recherchée. Le contact du bord de l'accessoire avec un clou pourrait faire sauter l'outil.

Ne poncez pas par voie humide à l'aide de cette outil. La pénétration de liquides dans le carter du moteur constitue un risque de secousses électriques.

Ne travaillez jamais dans un endroit qui est imbibé de liquide, tel que solvant ou eau, ou humecté tel qu'un papier peint nouvellement appliqué. Il existe un danger de secousses électriques en travaillant dans ces conditions avec un outil électrique, et le chauffage du liquide causé par le raclage peut faire dégager des vapeurs nocives du matériau.

Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussières pour les applications poussiéreuses et lors du ponçage au-dessus de la tête. Des particules de ponçage peuvent être absorbées par vos yeux et inhalées facilement et peuvent causer des problèmes de santé.

Utilisez des précautions spéciales en ponçant le bois d'oeuvre traité chimiquement par pression, la peinture pouvant contenir du plomb, ou tout autre matériau qui peut contenir des agents cancérigènes. Toutes les personnes pénétrant dans la zone de travail doivent porter un respirateur et des vêtements protecteurs adéquats. L'aire de travail doit être scellée par des feuilles en plastique, et les personnes non protégées doivent être maintenues à l'extérieur jusqu'à ce que l'aire de travail soit dûment nettoyée.

N'utilisez pas du papier de verre destiné à des blocs de ponçage plus gros. Le papier de verre de dimensions plus grandes fera saillie au-delà du bloc de ponçage entraînant ainsi des accrocs, un déchirement du papier ou un rebond. Le papier supplémentaire faisant saillie au-delà du bloc de ponçage peut également causer des lacérations graves.

Les travaux à la machine ! AVERTISSEMENT tel que ponçage, sciage,

meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

-17-

Image 17
Contents Read Before Using Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyBattery tool use and care Power tool use and careService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersSharp Safety Rules for Oscillating ToolsBattery Care Battery/ChargerNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result ExplodeLITHIUM-ION Batteries Battery DisposalSymbol Name Designation/Explanation SymbolsIndicator Button Functional Description and SpecificationsMulti-X Cordless Oscillating Tool Charge ConditionOperating Instructions AssemblyOptional Accessories Selecting AccessoriesAccessory Material Application Scraping Operating TipsSanding SawingCharger INDICATORS, Symbols and Meaning Inserting and Releasing Battery PackBattery Release Tabs Important Charging Notes Battery Pack RED Light Charger Green Light Charging Battery Pack BC430 30 Minute ChargerCleaning MaintenanceAccessories Sécurité personnelle Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Entretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsUtilisation et entretien des outils à piles Le plomb provenant des peintures à base de plomb Consignes de sécurité pour les outils oscillantsTrès tranchants Entretien des piles Chargeur de pilePiles LITHIUM-ION Mise au rebut des pilesNe tentez pas de Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesOutil oscillant sans fil Multi-X Description fonctionnelle et spécificationsDE 5 MM Papier Abrasif MAXConsignes de fonctionnement AssemblageCadran DE Vitesse Variable Temoins Detat DE Charge DES PilesAccessoires en option Sélection des accessoiresAccessoire Matériau Application Raclage Conseils pour lutilisationPonçage SciageSi les touches de Temoins DE CHARGE, Symboles ET SignificationInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES BLOC-PILES Voyant Rouge Voyant Vert Chargeur Chargement DU BLOC-PILES Chargeur 30 Minutes BC430Nettoyage AccessoiresEntretien Seguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Servicio de ajustes y reparaciones MecánicasUso y cuidado de las herramientas Alimentadas por baterías Normas de seguridad para herramientas oscilantes Cuidado de las baterías Batería/cargadorBaterías DE Iones DE Litio Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY paraEliminación de las baterías Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosCon aislamiento doble De Li-ionHerramienta oscilante inalámbrica Multi-X Descripción funcional y especificacionesInstrucciones de funcionamiento EnsamblajeAccesorios opcionales Selección de accesoriosAccesorio Material Aplicación Rascado Consejos de utilizaciónLijado AserradoIndicadores Y Simbolos DEL Cargador Y SU Significado Introducción Y Suelta DEL Paquete DE BateríasSaque el paquete de baterías de la herramienta Paquete DE Baterías LUZ Roja Cargador LUZ Verde Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 30 Minutos BC430Accesorios MantenimientoServicio LimpiezaBM 2609140575 07-08 7/8/08 354 PM Remarques Notas Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools