Bosch Power Tools PS50-2C, PS50-2BL, PS50-2AB Normas de seguridad para herramientas oscilantes

Page 30

BM 2609140575 07-08 7/8/08 3:54 PM Page 30

Normas de seguridad para herramientas oscilantes

Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba sacudidas eléctricas. No taladre, rompa, ni haga trabajo de sujeción en paredes existentes ni en otras áreas ciegas donde pueda haber cables eléctricos. Si esta situación es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan este sitio de trabajo.

Utilice un detector de metales para determinar si hay tuberías de gas o de agua ocultas en el área de trabajo o llame a la compañía local de servicios públicos para obtener asistencia antes de comenzar la operación. Golpear o cortar una tubería de gas producirá una explosión. La entrada de agua en un dispositivo eléctrico puede causar electrocución.

Sujete siempre firmemente la herramienta con las dos manos para tener un control máximo. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Mantenga siempre las manos alejadas de las áreas de corte. No ponga las manos debajo ni cerca de la hoja de sierra. La proximidad de la hoja a las manos puede quedar oculta a la vista.

No utilice hojas desfiladas ni dañadas. Una hoja doblada puede romperse fácilmente o causar retroceso.

Tenga suma precaución cuando maneje los accesorios. Los accesorios están muy afilados.

Use guantes protectores cuando cambie los accesorios de corte. Los accesorios estarán calientes después del uso prolongado.

Use guantes acolchados gruesos y limite el tiempo de exposición tomando períodos frecuentes de descanso. La vibración causada por la herramienta puede ser perjudicial para las manos y los brazos.

Antes de rascar, compruebe si hay clavos en la pieza de trabajo. Si los hay, quítelos o sitúelos bien por debajo de la superficie acabada que se desea lograr. Si se golpea un clavo con el borde del accesorio, la herramienta podría saltar.

No lije en mojado con esta herramienta. La entrada de líquidos en la caja del motor constituye un peligro de sacudidas eléctricas.

Nunca trabaje en un área que esté empapada con un líquido, tal como un disolvente o agua, o que esté humedecida, tal como un papel de pared recién aplicado. Existe peligro de sacudidas eléctricas al trabajar en dichas condiciones con una herramienta mecánica y el calentamiento del líquido causado por la acción de rascado puede hacer que la pieza de trabajo emita vapores nocivos.

Use siempre protección para los ojos y una máscara antipolvo para aplicaciones que generen polvo y al lijar en alto. Las partículas resultantes del lijado pueden ser absorbidas por los ojos e inhaladas fácilmente y pueden causar complicaciones de salud.

Use precauciones especiales al lijar madera tratada químicamente a presión, pintura que pueda estar basada en plomo o cualquier otro material que pueda contener carcinógenos. Todas las personas que entren en el área de trabajo deben usar un aparato de respiración adecuado y ropa protectora. El área de trabajo debe cerrarse con cubiertas colgantes de plástico y debe mantenerse fuera a las personas no protegidas hasta que el área de trabajo haya sido limpiada a fondo.

No use papel de lija diseñado para zapatas de lijar más grandes. El papel de lija más grande sobresaldrá de la zapata de lijar, causando atasco y rasgado del papel o retroceso. El papel extra que sobresalga de la zapata de lijar también puede causar laceraciones graves.

!Cierto polvo generado por el ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

Plomo de pinturas a base de plomo,

Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

-30-

Image 30
Contents Read Before Using Electrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyService Power tool use and careBattery tool use and care Power tools are dangerous in the hands of untrained usersSafety Rules for Oscillating Tools SharpNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result Battery/ChargerBattery Care ExplodeBattery Disposal LITHIUM-ION BatteriesSymbols Symbol Name Designation/ExplanationMulti-X Cordless Oscillating Tool Functional Description and SpecificationsIndicator Button Charge ConditionAssembly Operating InstructionsSelecting Accessories Accessory Material ApplicationOptional Accessories Sanding Operating TipsScraping SawingInserting and Releasing Battery Pack Battery Release Tabs Important Charging NotesCharger INDICATORS, Symbols and Meaning Charging Battery Pack BC430 30 Minute Charger Battery Pack RED Light Charger Green LightMaintenance AccessoriesCleaning Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueSécurité personnelle Utilisation et entretien des outils Électroportatifs Utilisation et entretien des outils à pilesEntretien Consignes de sécurité pour les outils oscillants Très tranchantsLe plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pile Entretien des pilesMise au rebut des piles Ne tentez pas dePiles LITHIUM-ION Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationDE 5 MM Papier Abrasif Description fonctionnelle et spécificationsOutil oscillant sans fil Multi-X MAXCadran DE Vitesse Variable AssemblageConsignes de fonctionnement Temoins Detat DE Charge DES PilesSélection des accessoires Accessoire Matériau ApplicationAccessoires en option Ponçage Conseils pour lutilisationRaclage SciageTemoins DE CHARGE, Symboles ET Signification Insertion ET Retrait DU BLOC-PILESSi les touches de Chargement DU BLOC-PILES Chargeur 30 Minutes BC430 BLOC-PILES Voyant Rouge Voyant Vert ChargeurAccessoires EntretienNettoyage Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Mecánicas Uso y cuidado de las herramientas Alimentadas por bateríasServicio de ajustes y reparaciones Normas de seguridad para herramientas oscilantes Batería/cargador Cuidado de las bateríasTenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para Eliminación de las bateríasBaterías DE Iones DE Litio Con aislamiento doble SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación De Li-ionDescripción funcional y especificaciones Herramienta oscilante inalámbrica Multi-XEnsamblaje Instrucciones de funcionamientoSelección de accesorios Accesorio Material AplicaciónAccesorios opcionales Lijado Consejos de utilizaciónRascado AserradoIntroducción Y Suelta DEL Paquete DE Baterías Saque el paquete de baterías de la herramientaIndicadores Y Simbolos DEL Cargador Y SU Significado Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador DE 30 Minutos BC430 Paquete DE Baterías LUZ Roja Cargador LUZ VerdeServicio MantenimientoAccesorios LimpiezaBM 2609140575 07-08 7/8/08 354 PM Remarques Notas Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools